<生の韓国語例文>
| ・ | "인생은 연극이다"라고 섹익스피어는 말했다. |
| 「人生は演劇だ」とシェイクスピアは言った。 | |
| ・ | 나는 장래에 초등학교 선생님이 되고 싶습니다. |
| 私は将来小学校の先生になりたいと思っています。 | |
| ・ | 언젠가 한국어 선생님이 되고 싶어요. |
| いつか韓国語の先生になりたいです。 | |
| ・ | 학급 명단에는 학생들의 출석 상황이 기록되어 있습니다. |
| クラスの名簿には生徒の出席状況が記録されています。 | |
| ・ | 그를 만났을 때 살아야 할 이유를 찾았다. |
| 彼に出会った時、生きる理由を見つけた。 | |
| ・ | 살다보면 그런 사람과도 만나기도 하지요. |
| 生きていれば、そのような人に出くわすこともあるでしょう。 | |
| ・ | 어느 학생이 버스를 기다리고 있었다. |
| ある学生がバスを待っていた。 | |
| ・ | 누룩은 발효가 진행되면 알코올이 생깁니다. |
| 麹は発酵が進むとアルコールが生じます。 | |
| ・ | 누룩은 물과 당질을 발효시켜 알코올을 생성합니다. |
| 麹は水と糖質を発酵させてアルコールを生成します。 | |
| ・ | 갑오징어는 서식지에 따라 생김새나 행동이 다릅니다. |
| 甲イカは生息地によって外見や行動が異なります。 | |
| ・ | 갑오징어는 심해에 서식하는 희귀한 종류의 오징어입니다. |
| 甲イカは深海に生息する珍しい種類のイカです。 | |
| ・ | 오징어는 심해 생태계에서 중요한 역할을 합니다. |
| イカは深海の生態系で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 아귀는 빛이 적은 환경에서 살고 있습니다. |
| アンコウは光が少ない環境で生きています。 | |
| ・ | 아귀는 심해의 차가운 수역에 서식합니다. |
| アンコウは深海の冷たい水域に生息します。 | |
| ・ | 아귀는 어둠 속에서 생활합니다. |
| アンコウは暗闇で生活します。 | |
| ・ | 소라 서식지는 모래 진흙 바닥이 많습니다. |
| サザエの生息地は砂泥底が多いです。 | |
| ・ | 조기는 물살이 잔잔한 곳에 서식합니다. |
| イシモチは流れの穏やかな場所に生息します。 | |
| ・ | 숭어는 하구 부근에 서식하고 있습니다. |
| ボラは河口付近に生息しています。 | |
| ・ | 홍어의 생태는 아직 수수께끼가 많습니다. |
| ガンギエイの生態はまだ謎が多いです。 | |
| ・ | 구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
| 救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 | |
| ・ | 적은 인원으로 품질을 유지하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다. |
| 少人数で、品質を保つには、生産性の向上が欠かせない。 | |
| ・ | 어리석은 착각이 불쾌한 상황을 만들었다. |
| 愚かな勘違いが不快な状況を生み出した。 | |
| ・ | 인간은 우둔한 생물이다. |
| 人間は愚かな生き物だ。 | |
| ・ | 능선의 바위 표면에는 이끼가 자라고 있습니다. |
| 稜線の岩肌には苔が生えています。 | |
| ・ | 산봉우리에 나무들이 우거져 있습니다. |
| 山峰に木々が生い茂っています。 | |
| ・ | 산행 중에 야생동물을 만났다. |
| 山歩き中に野生動物に出会った。 | |
| ・ | 습지에 사는 동물은 특유의 생태를 가진다. |
| 湿地に住む動物は特有の生態を持つ。 | |
| ・ | 습지에는 많은 곤충이 서식하고 있다. |
| 湿地には多くの昆虫が生息している。 | |
| ・ | 그는 습지의 생태계를 연구하고 있다. |
| 彼は湿地の生態系を研究している。 | |
| ・ | 습지에는 많은 동식물이 서식하고 있다. |
| 湿地には多くの動植物が生息している。 | |
| ・ | 습지는 물과 육지의 접점이며 생산력이 풍부한 것 등으로 다양한 동식물의 생식 생육지이다. |
| 湿地は水と陸の接点であること、生産力に富むこと等から多様な動植物の生息・生育地となる。 | |
| ・ | 습지는 생물 다양성이 풍부해 생산력이 높은 생태계지만 극히 심각한 위협에 처해있다. |
| 湿地は、生物多様性が豊かで生産力の高い生態系だが、極めて深刻な脅威にさらされている。 | |
| ・ | 지열에너지는 재생에너지 중 하나다. |
| 地熱エネルギーは再生可能エネルギーの一つだ。 | |
| ・ | 그들은 음식업 경험을 살려 새로운 메뉴를 개발했습니다. |
| 彼らは飲食業の経験を生かして新しいメニューを開発しました。 | |
| ・ | 요식업 사업은 식품 안전과 위생을 최우선으로 생각합니다. |
| 飲食業のビジネスは、食品安全と衛生を最優先に考えます。 | |
| ・ | 요식업계에서는 새로운 트렌드가 속속 생겨나고 있습니다. |
| 飲食業界では、新しいトレンドが次々と生まれています。 | |
| ・ | 축산업의 생산 효율은 기술 혁신에 의해 향상되고 있다. |
| 畜産業の生産効率は技術革新によって向上している。 | |
| ・ | 제철소에서는 매일 많은 철강이 생산되고 있다. |
| 製鉄所では毎日多くの鉄鋼が生産されている。 | |
| ・ | 어민은 바다 생활에 익숙하다. |
| 漁民は海での生活に慣れている。 | |
| ・ | 어업을 생계로 하는 사람을 어민이라 한다. |
| 漁業を生計とする人を漁民という。 | |
| ・ | 군 복무는 그에게 인생의 전환점이었습니다. |
| 軍服務は彼にとって、人生のターニングポイントでした。 | |
| ・ | 군 복무는 그의 인생에 큰 영향을 주었습니다. |
| 軍服務は彼の人生に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 내 인생의 전환점은 새로운 취미를 발견했을 때였습니다. |
| 私の人生のターニングポイントは、新しい趣味を見つけた時でした。 | |
| ・ | 이 영화의 전환점은 주인공이 새로운 인생의 길을 선택하는 장면입니다. |
| この映画のターニングポイントは、主人公が新たな人生の道を選ぶシーンです。 | |
| ・ | 인생의 전환점은 대학을 중퇴하기로 결정했을 때였습니다. |
| 人生のターニングポイントは、大学を中退することを決めた時でした。 | |
| ・ | 시련은 인생에 새로운 전환점이 될 수 있다. |
| 試練は人生に新しい転換点になることができる。 | |
| ・ | 이제는 인생의 전환점이 필요하다고 생각한다. |
| 今後の人生には転換点が必要だと考える。 | |
| ・ | 인생이 바뀌는 전환점이 찾아오다. |
| 人生が変わるターニングポイントが訪れる。 | |
| ・ | 인생의 전환점에 이르다 . |
| 人生の転換点に至る。 | |
| ・ | 돈도 없고 집도 없는 벼랑끝 인생 |
| お金もなく家もない崖っぷちの人生 |
