<生の韓国語例文>
| ・ | 시시각각으로 삶의 가치관이 바뀝니다. |
| 時々刻々で人生の価値観が変わります。 | |
| ・ | 때로는 인생의 의미를 생각합니다. |
| 時には人生の意味を考えます。 | |
| ・ | 인간은 때로는 잘못된 선택을 하면서 산다. |
| 人間は時には間違った選択をしながら生きる。 | |
| ・ | 예수 그리스도 탄생을 기준으로 그 이전의 역사를 '기원전'이라고 부르고 있다. |
| イエス・キリストの誕生を基準として、それ以前の歴史を「紀元前」と呼んでいる。 | |
| ・ | 예수 그리스도가 태어나기 전에 기원전이고 태어난 후가 기원후입니다. |
| イエス・キリストが生まれる前が紀元前で、生まれたあとが紀元後です。 | |
| ・ | 기원전 기원후의 경계는 예수 그리스도가 태어난 순간입니다. |
| 紀元前、紀元後の境目は、イエスキリストが生まれた瞬間です。 | |
| ・ | 오십 번째 생일 축하해! |
| 五十回目の誕生日おめでとう! | |
| ・ | 예순 살 생일에 가족이 모였어요. |
| 60歳の誕生日に家族が集まりました。 | |
| ・ | 예순 살 생일에 여행을 계획하고 있어요. |
| 60歳の誕生日に旅行を計画しています。 | |
| ・ | 예순 살에 첫 손자가 태어났어요. |
| 60歳で初めての孫が生まれました。 | |
| ・ | 대여섯 개의 에러가 발생했다. |
| 五六のエラーが発生した。 | |
| ・ | 두세 개의 오류가 발생했습니다. |
| 二つ三つのエラーが発生しました。 | |
| ・ | 서른 살 생일을 맞이하다. |
| 三十歳の誕生日を迎える。 | |
| ・ | 그녀는 세 번째 생일을 맞이했어요. |
| 彼女は三歳の誕生日を迎えました。 | |
| ・ | 그녀의 생일에는 두 개의 깜짝 파티가 계획되어 있어요. |
| 彼女の誕生日には二つのサプライズパーティーが計画されています。 | |
| ・ | 그녀의 생일 파티에는 명의 친구들이 초대되었습니다. |
| 彼女の誕生日パーティーには二人の友達が招待されました。 | |
| ・ | 어제 선생님은 눈을 감으셨습니다. |
| 昨日先生は亡くなりました。 | |
| ・ | 재난 발생 등의 비상사태에 대한 대비가 철저해야 합니다. |
| 災害発生などの非常事態への備えが徹底するべきです。 | |
| ・ | 식품을 취급하는 공장에서는 위생 관리를 철저히 하지 않으면 안 된다. |
| 食品を扱う工場では、衛生管理は徹底的にしなければいけない。 | |
| ・ | 피망은 생으로 먹을 수 있습니다. |
| ピーマンは生で食べることができます。 | |
| ・ | 허허벌판에는 다양한 생태계가 존재한다. |
| 果てしない野原には多様な生態系が存在する。 | |
| ・ | 드넓은 캠퍼스에서 학생들이 산책하고 있다. |
| 広々としているキャンパスで学生が散歩している。 | |
| ・ | 임야에서 곤충의 생태를 배운다. |
| 林野で昆虫の生態を学ぶ。 | |
| ・ | 임야 깊숙한 곳에는 야생동물이 서식하고 있다. |
| 林野の奥深くには野生の動物が生息している。 | |
| ・ | 임야에는 여러 종류의 나무들이 자라고 있다. |
| 林野にはさまざまな種類の木々が生えている。 | |
| ・ | 푸른 잔디가 펼쳐진 공원에서 놀았다. |
| 青い芝生が広がる公園で遊んだ。 | |
| ・ | 구릉지에는 야생화가 피어 있다. |
| 丘陵地には野生の花が咲いている。 | |
| ・ | 공원 연못 주위에는 서식하는 조류와 어류를 안내하는 안내판이 있다. |
| 公園の池の周りには生息する鳥類や魚類を案内する案内板がある。 | |
| ・ | 숲속에 드문드문 버섯이 자라고 있다. |
| 森の中にちらほらとキノコが生えている。 | |
| ・ | 군데군데 야생화가 피어 있다. |
| ところどころに野生の花が咲いている。 | |
| ・ | 그의 우수성이 성과를 낳았다. |
| 彼の優秀性が成果を生んだ。 | |
| ・ | 우수한 학생을 육성하고 있다. |
| 優秀な学生を育成している。 | |
| ・ | 그는 우수한 학생이다. |
| 彼は優秀な学生だ。 | |
| ・ | 그 학생은 우수하다. |
| その学生は優秀だ。 | |
| ・ | 그는 매우 우수한 학생입니다. |
| 彼はとても優秀な学生です。 | |
| ・ | 강둑에서 보이는 경치는 평생 잊을 수 없다. |
| 川岸から見える景色は一生忘れられない。 | |
| ・ | 강둑에는 초목이 무성했다. |
| 川岸には草木が生い茂っていた。 | |
| ・ | 강둑에는 야생 동물의 발자국이 남아 있었다. |
| 川岸には野生の動物の足跡が残っていた。 | |
| ・ | 강둑에는 야생화가 피어 있었다. |
| 川岸には野生の花が咲いていた。 | |
| ・ | 고독 없이는 그 무엇도 탄생할 수 없다. |
| 孤独なしでは何も誕生しない。 | |
| ・ | 해안선에는 계절에 따라 다양한 바다 생물이 나타납니다. |
| 海岸線には季節によってさまざまな海の生き物が現れます。 | |
| ・ | 이 나라의 해안선은 해양 생물의 보고입니다. |
| この国の海岸線は、海洋生物の宝庫です。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 꽃을 피웠다. |
| 彼女は丁寧に花を生けた。 | |
| ・ | 선생님이 그 주제를 수업에서 다뤘다. |
| 先生がそのテーマを授業で取り上げた。 | |
| ・ | 선생님은 학생을 평등하게 다루어야 한다. |
| 先生は、生徒を平等に扱わなければいけない。 | |
| ・ | 요즘 학생들은 컴퓨터를 잘 다룬다. |
| 最近の学生はコンピュータをよく扱う。 | |
| ・ | 에너지 정책은 국민의 생활에 영향을 줍니다. |
| エネルギー政策は国民の生活に影響を与えます。 | |
| ・ | 살아남기 위한 치열한 싸움이 펼져치고 있습니다. |
| 生き残るための熾烈な戦いが繰り広げられています。 | |
| ・ | 치열한 경쟁에서 살아남으려면 누구라도 실력을 갖추어야 한다. |
| 熾烈な競争で生き残ろうとするなら、誰でも実力を備えてなければならない。 | |
| ・ | 성실하고 치열하게 살아가십시오. |
| 誠実で熾烈に生きてください。 |
