【生】の例文_122
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
전쟁터에서 위생병이 부상자를 치료하고 있다.
戦場では衛兵が負傷者の治療にあたっている。
그의 동반자는 그의 인생의 중요한 버팀목이었어요.
彼の同伴者は彼の人の重要な支えでした。
피난민들은 안전한 곳에서의 새로운 생활에 기대와 불안을 안고 있다.
避難民たちは、安全な場所での新しい活に期待と不安を抱いている。
피난민들은 새로운 땅에서의 생활에 적응하기 위한 지원을 요구하고 있다.
避難民たちは、新しい土地での活に適応するための支援を求めている。
팀원들 간의 집안싸움이 생산성을 떨어뜨리고 있다.
チームメンバーの間での内輪もめが、産性を低下させている。
자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다.
自身の残った人の為に決断することになった。
그 강의 내용은 오락가락하고 있어 학생들은 이해에 어려움을 겪고 있다.
その講義の内容は二転三転しており、学たちは理解に苦しんでいる。
자극적인 사회생활이 필요합니다.
刺激的会社活が必要です。
진보적인 교육제도는 학생의 창의성과 비판적 사고능력을 길러줍니다.
進歩的な教育制度は、学の創造性と批判的思考能力を育みます。
인공 장기의 진보는 장기 이식 대기자의 생존율을 향상시킵니다.
人工臓器の進歩は臓器移植待機者の存率を向上させます。
제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다.
製品の産ラインでトラブルが発し、納品が遅延しました。
예상치 못한 문제가 발생하여 일정에 지연이 생겼습니다.
想定外の問題が発し、スケジュールに遅延がじました。
사고로 인해 열차 운행이 지연되고 있습니다.
事故が原因で、列車の運行に遅れがじています。
항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다.
航空管制の問題が発して、全ての便に遅延がじました。
예상치 못한 사태가 발생해서 프로젝트 지연이 생겼습니다.
予想外の事態が発して、プロジェクトの遅延がじました。
스마트폰의 과도한 사용은 일상생활에 지장을 일으킨다.
スマホの過度な使用は日常活に支障を起こす。
우리는 생태계를 보호하고 생물 다양성을 유지하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは態系を保護し、物多様性を維持するために取り組んでいます。
우리는 야생 동물의 서식지를 보호하기 위해 자연 보호구를 설립했습니다.
私たちは野動物の息地を保護するために自然保護区を設立しました。
우리는 해양 생물을 보호하기 위해 해양 보호 구역을 설정하고 있습니다.
私たちは海洋物を保護するために海洋保護区を設定しています。
해양 생물은 해양 보호구역에서 보호받고 있습니다.
海洋物は海洋保護区で保護されています。
동물 애호 단체는 야생 동물을 보호하는 활동을 하고 있습니다.
動物愛護団体は野動物を保護する活動を行っています。
먹이를 찾는 것이 어려운 야생동물을 보호해야 한다.
餌を見つけるのが難しい野動物を保護しなければならない。
생태계는 생물 다양성 조약으로 보호되고 있습니다.
海洋物は海洋保護区で保護されています。
중대한 사태가 발생했다.
重大な事態が発した
선생님은 다정하신 분이에요.
は優しい方です。
선생님은 매우 다정하신 분입니다.
はとても情深い方です。
이 책을 통해 삶에 대한 통찰력을 얻을 수 있으면 좋겠다.
この本を通じて、人に対する洞察力を得ることができれば良い。
그 대화는 제 인생에 새로운 영감을 가져왔습니다.
その会話は私の人に新しいインスピレーションをもたらしました。
대화 속에서 새로운 아이디어가 생겼습니다.
会話の中で新しいアイデアがまれました。
그녀는 가족의 신념과 가치관을 계승하고 그에 따라 생활하고 있다.
彼女は家族の信念と価値観を継承し、それに従って活している。
도시 생활에 익숙해졌습니다.
都市の活に慣れました。
디지털 기기는 편리한 생활을 위해 필요하다.
デジタル機器は便利な活のために必要だ。
인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다.
100年時代を豊かにきる。
그 선택은 그의 인생관을 반영하고 있어요.
その選択は彼の人観を反映しています。
학생의 성적은 그들의 노력의 반영입니다.
の成績は彼らの努力の反映です。
그의 독자적인 발상은 새로운 비즈니스 기회를 만들어 냈습니다.
彼の独自的な発想は新しいビジネスチャンスをみ出しました。
초밥의 재료에는 날생선과 야채가 사용됩니다.
寿司の具材には魚や野菜が使われます。
제 친구는 일본어 선생님입니다.
私の友人は日本語の先です。
사는 게 재미없다.
きるのがつまらない。
면 생산은 많은 나라에서 중요한 산업입니다.
綿の産は多くの国で重要な産業です。
목화 생산은 농촌 지역의 경제에 공헌합니다.
綿の産は農村地域の経済に貢献します。
식품 가공 공장에서는 엄격한 위생 관리가 이루어지고 있습니다.
食品加工工場では、厳格な衛管理が行われています。
위생적인 생활습관은 감염병 예방에 중요한 역할을 합니다.
的な活習慣は、感染症の予防において重要な役割を果たします。
의료기관에서는 병원 내 감염을 막기 위해 철저한 위생관리가 이루어지고 있습니다.
医療機関では、院内感染を防ぐために徹底した衛管理が行われています。
감염병 예방에는 적절한 손 씻기와 위생 관리가 필수적입니다.
感染症の予防には、適切な手洗いと衛管理が不可欠です。
위생 교육은 건강한 생활 습관을 기르는데 필수적입니다.
教育は、健康的な活習慣を身につける上で不可欠です。
신종 코로나 바이러스의 감염 확산에 대처하기 위해 위생 대책이 한층 강화되었습니다.
新型コロナウイルスの感染拡大に対処するために、衛対策が一層強化されました。
의료 종사자는 수술이나 처치 시 높은 위생 기준을 지켜야 합니다.
医療従事者は、手術や処置の際に高い衛基準を守る必要があります。
의료 시설에서는 높은 위생 기준이 준수되어야 합니다.
医療施設では、高い衛基準が遵守される必要があります。
레스토랑의 위생 상태는 고객에게 중요한 요소입니다.
レストランの衛状態は、顧客にとって重要な要素です。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (122/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.