| ・ |
생산자물가가 지난해 같은 달과 견줘 10% 올랐다. |
|
生産者物価が昨年同月と比べて10%上昇した。 |
| ・ |
삶의 모든 면에도 분명한 이치가 있습니다. |
|
人生の全ての面にも、明確な道理が有ります。 |
| ・ |
대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다. |
|
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。 |
| ・ |
화무십일홍이라 했듯이, 인생의 전성기도 오래가지 않는다. |
|
花無十日紅と言われるように、人生の全盛期も長く続かない。 |
| ・ |
인생은 화무십일홍이니, 지금 이 순간을 소중히 여겨야 한다. |
|
人生は花無十日紅だから、今この瞬間を大切にすべきだ。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리를 이해함으로써, 더 현명한 선택을 할 수 있게 된다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという真理を理解することで、より賢明な選択ができるようになる。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 나쁜 행동은 나쁜 결과를 초래한다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、悪い行いは悪い結果を招く。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 원칙을 잊지 말고, 항상 책임 있는 행동을 하도록 하자. |
|
豆を植えれば豆が生えるという原則を忘れず、常に責任ある行動を心がけよう。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 교육에 대한 투자는 반드시 결실을 맺는다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、教育への投資は必ず実を結ぶ。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리는 비즈니스 세계에서도 통용된다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという真理は、ビジネスの世界でも通用する。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 좋은 행동은 좋은 결과를 가져온다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、良い行いは良い結果をもたらす。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고, 그는 날마다의 노력을 게을리하지 않았다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、彼は日々の努力を怠らなかった。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고, 노력은 반드시 보답받는다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、努力は必ず報われる。 |
| ・ |
너도 뿌린 대로 거두니, 지금부터라도 착하게 살아라. |
|
君も撒いた種の通り刈り取るから、今からでも正しく生きなさい。 |
| ・ |
뿌린 대로 거둔다는 교훈을 잊지 말고 항상 정직하게 살자. |
|
蒔いた種は刈り取るという教訓を忘れず、常に正直に生きよう。 |
| ・ |
꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고 성실하게 사는 것이 중요하다. |
|
尻尾が長いと踏まれるという言葉を忘れず、誠実に生きることが大切だ。 |
| ・ |
꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고, 정직하게 살아라. |
|
尾が長ければ踏まれるという言葉を忘れず、正直に生きなさい。 |
| ・ |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 인생의 묘미이기도 하다. |
|
枝の多い木には風の静かな日がないが、それが人生の醍醐味でもある。 |
| ・ |
직장 내 문제가 등잔 밑이 어둡다고, 내부에서 발생한 것이었다. |
|
職場の問題は灯台下暗しで、内部で発生したものだった。 |
| ・ |
학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
|
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 |
| ・ |
쌈밥은 채소를 생으로 먹을 수 있습니다. |
|
サムパプは野菜を生で食べられます。 |
| ・ |
도시의 거대화는 주민들의 생활 환경에 큰 변화를 일으키고 있습니다. |
|
都市の巨大化は、住民の生活環境に大きな変化をもたらしています。 |
| ・ |
인구의 거대화가 도시 생활에 많은 과제를 안겨주고 있습니다. |
|
人口の巨大化が、都市生活に多くの課題をもたらしています。 |
| ・ |
선생님은 현대 미술계에서 독보적인 존재였다. |
|
先生は現代美術界で右に出る者が無い存在だった。 |
| ・ |
사이버대학 졸업생도 대학원 진학이 가능합니다. |
|
サイバー大学の卒業生も大学院進学が可能です。 |
| ・ |
사이버대학 학생 수는 해마다 증가하고 있어요. |
|
サイバー大学の学生数は年々増加しています。 |
| ・ |
그 가족의 외아들은 우수한 학생입니다. |
|
その家族の一人息子は優秀な学生です。 |
| ・ |
그의 외동아들은 학교 선생님입니다. |
|
彼の一人息子は学校の先生です。 |
| ・ |
외동아들로 태어나 사랑을 듬뿍 받고 자랐다. |
|
一人息子として生まれ、沢山愛されて育った。 |
| ・ |
유복한 중산층 가정의 외동아들로 태어났다. |
|
裕福な中流家庭の一人息子として生まれた。 |
| ・ |
그들 사이에 로맨스가 피어나기 시작했다. |
|
彼らの間にロマンスが芽生え始めた。 |
| ・ |
그는 떠돌이처럼 유랑의 생활을 계속하고 있다. |
|
彼は旅がらすのように流浪の生活を続けている。 |
| ・ |
그의 삶의 방식은 바로 떠돌이 그 자체다. |
|
彼の生き方はまさに旅がらすそのものだ。 |
| ・ |
떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다. |
|
旅がらすのように自由な生活を送りたい。 |
| ・ |
떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다. |
|
旅がらすのような生活をしている彼はどこでも居心地よく感じる。 |
| ・ |
밀림에는 많은 동식물이 서식하고 있습니다. |
|
密林には多くの動植物が生息しています。 |
| ・ |
그의 생활은 타락해 사회에서 고립되었다. |
|
彼の生活は堕落し、社会から孤立してしまった。 |
| ・ |
돈에 눈이 멀어 타락한 삶을 살기 시작했다. |
|
金銭に目がくらみ、堕落した生活を送るようになった。 |
| ・ |
기업의 윤리가 타락한 결과, 큰 손실이 발생했다. |
|
企業の倫理が堕落した結果、大きな損失が発生した。 |
| ・ |
불필요한 사치가 타락을 낳는다. |
|
無駄な贅沢が堕落を生む。 |
| ・ |
의사는 그 환자에게 항생제를 처방했습니다. |
|
医師はその患者に抗生物質を処方しました。 |
| ・ |
의료비는 생활비를 압박하는 큰 요인이 됩니다. |
|
医療費は生活費を圧迫する大きな要因となります。 |
| ・ |
유튜버 삶은 자유롭고 재미있습니다. |
|
ユーチューバーとしての生活は自由で面白いです。 |
| ・ |
유튜버는 유튜브의 동영상 재생으로 얻을 수 있는 광고 수익을 주요한 수입원으로 생활하는 사람입니다. |
|
You tuberは、YouTubeの動画再生で得られる広告収入を主な収入源として生活する人です。 |
| ・ |
수혈함으로써 환자의 생명을 구할 수 있습니다. |
|
輸血することで、患者の生命を救うことができます。 |
| ・ |
생쥐는 유전학이나 생물학 연구에도 자주 이용됩니다. |
|
ハツカネズミは、遺伝学や生物学の研究にもよく利用されます。 |
| ・ |
승냥이는 야생 개로 산 속에 살고 있습니다. |
|
山犬は野生の犬で、山中に住んでいます。 |
| ・ |
척척박사인 선생님에게 어려울 때마다 항상 도움을 받습니다. |
|
物知り博士の先生に、困ったときにはいつも助けてもらっています。 |