<目の韓国語例文>
| ・ | 세상에 현혹되지 않기 위해 눈가리개를 하고 있다. |
| 世の中に眩惑されない為に目隠しをしている。 | |
| ・ | 눈가리개를 하다. |
| 目隠しをする。 | |
| ・ | 뿔테 안경을 쓰면 눈이 쉽게 피로해지지 않습니다. |
| セルフレーム眼鏡をかけると、目が疲れにくくなります。 | |
| ・ | 뿔테 안경을 사용하여 눈의 피로가 줄어들었습니다. |
| セルフレーム眼鏡を使用して目の疲れが軽減しました。 | |
| ・ | 그는 성추행으로 벌써 3번 붙잡혔다. |
| 彼はセクハラで、すでに3回目に捕まった。 | |
| ・ | 끈의 매듭이 풀리지 않습니다. |
| 紐の結び目がほどけません。 | |
| ・ | 면봉으로 눈 밑 다크서클을 가볍게 마사지했습니다. |
| 綿棒で目の下のクマを軽くマッサージしました。 | |
| ・ | 면봉으로 눈 주위의 화장을 다듬었습니다. |
| 綿棒で目の周りの化粧を整えました。 | |
| ・ | 손거울로 눈 밑 다크서클을 체크했어요. |
| 手鏡で目の下のクマをチェックしました。 | |
| ・ | 손거울로 눈가 메이크업을 고쳤어요. |
| 手鏡で目元のメイクを直しました。 | |
| ・ | 노안경을 사용하여 눈의 피로가 줄어들었습니다. |
| 老眼鏡を使うことで、目の疲れが軽減されました。 | |
| ・ | 애플망고의 선명한 색깔이 눈길을 끌었다. |
| アップルマンゴーの鮮やかな色が目を引いた。 | |
| ・ | 눈이 건조한 병을 안구 건조증이라고 부릅니다. |
| 目が乾く病気のことをドライアイといいます。 | |
| ・ | 눈이 건조하다. |
| 目が乾く。 | |
| ・ | 교과서는 학교에서 어떤 과목을 가르칠 목적으로 만든 책입니다. |
| 教科書は学校である科目を教える目的で作った本です。 | |
| ・ | 쌀겨를 이용한 건강식품이 주목받고 있다. |
| 米ぬかを使った健康食品が注目されている。 | |
| ・ | 블루베리는 눈에 좋아. |
| ブルーベリーが目に良い。 | |
| ・ | 부정행위를 목격하고 격분했다. |
| 不正行為を目撃して激怒した。 | |
| ・ | 이 목적을 달성하기까지 예상되는 세 가지 우려 사항이 있습니다. |
| この目的を達成するまでに想定される懸念事項が3つはあります。 | |
| ・ | 장기 목표를 달성했을 때 성취감이 있었습니다. |
| 長期目標を達成した時、達成感がありました。 | |
| ・ | 연간 목표를 달성하고 성취감을 느꼈습니다. |
| 年間目標を達成して達成感を感じました。 | |
| ・ | 목표 체중에 도달했을 때 성취감을 느꼈습니다. |
| 目標体重に達した時、達成感を感じました。 | |
| ・ | 목표를 달성한 것에 성취감을 느꼈습니다. |
| 目標を達成したことに達成感を覚えました。 | |
| ・ | 목표를 달성했을 때 성취감을 맛봤어요. |
| 目標を達成した時に達成感を味わいました。 | |
| ・ | 그의 동정이 주목받는 것은 그의 지위가 높기 때문입니다. |
| 彼の動静が注目されるのは、彼の地位が高いためです。 | |
| ・ | 그의 동정에 관한 정보는 항상 주목받고 있습니다. |
| 彼の動静に関する情報は、常に注目されています。 | |
| ・ | 요인의 동정에는 많은 언론이 주목하고 있습니다. |
| 要人の動静には、多くのメディアが注目しています。 | |
| ・ | 요인이 참석하는 행사는 사회적으로 주목받고 있습니다. |
| 要人が出席するイベントは、社会的に注目されます。 | |
| ・ | 일과 가정을 양립시키면서 일할 수 있는 사회를 목표로 하고 있습니다. |
| 仕事と家庭を両立させながら働くことができる社会を目指しています。 | |
| ・ | 사람과 자연이 공존하는 사회를 지향하고 있습니다. |
| 人と自然が共存する社会を目指しています。 | |
| ・ | 상생의 이념을 가진 기업이 주목받고 있습니다. |
| 共生の理念を持つ企業が注目されています。 | |
| ・ | 공생의 이념을 가진 기업이 주목받고 있습니다. |
| 共生の理念を持つ企業が注目されています。 | |
| ・ | 공생을 고려한 디자인이 주목받고 있습니다. |
| 共生を考慮したデザインが注目されています。 | |
| ・ | 자연과의 공생을 목표로 하는 활동이 증가하고 있습니다. |
| 自然との共生を目指す活動が増えています。 | |
| ・ | 인간과 자연이 공생하는 사회를 지향하고 있다. |
| 人間と自然が共生する社会を目指している。 | |
| ・ | 주행 중에 내비가 목적지를 안내합니다. |
| 走行中にナビが目的地を案内します。 | |
| ・ | 목적지를 찾지 못해서 유턴해서 다시 찾았어요. |
| 目的地が見つからず、Uターンして再度探しました。 | |
| ・ | 목적지를 지나쳐서 유턴했어요. |
| 目的地を通り過ぎてしまい、Uターンしました。 | |
| ・ | 국방력 향상을 목표로 하고 있습니다. |
| 国防力の向上を目指しています。 | |
| ・ | 그는 사업 목적으로 독일로 출국했습니다. |
| 彼はビジネス目的でドイツに出国しました。 | |
| ・ | 비즈니스 목적으로 미국에 입국했습니다. |
| ビジネス目的でアメリカに入国しました。 | |
| ・ | 통장 잔고가 목표액에 도달했어요. |
| 通帳の残高が目標額に達しました。 | |
| ・ | 저금 잔액이 목표액에 가까워졌다. |
| 貯金残高が目標額に近づいた。 | |
| ・ | 예금 잔액이 목표에 도달했다. |
| 預金残高が目標に達した。 | |
| ・ | 종착역에서 목적지까지 택시로 이동했어요. |
| 終着駅から目的地までタクシーで移動しました。 | |
| ・ | 그의 눈에는 복수심이 불타고 있었다. |
| 彼の目には復讐心が燃えていた。 | |
| ・ | 기립박수가 그녀에게 용기를 주었다. |
| スタンディングオベーションを目標に練習した。 | |
| ・ | 사진의 배경을 흐리게 하여 피사체를 두드러지게 하다. |
| 写真の背景をぼかして被写体を目立たせる。 | |
| ・ | 역광 때문에 눈이 부셨다. |
| 逆光のせいで目が眩んだ。 | |
| ・ | 망원경으로 볼 수 있는 범위는 눈으로 보이는 밤하늘의 별 1개 분량의 장소입니다. |
| 望遠鏡で見える範囲は、目で見える夜空の星1個分の場所です。 |
