【目】の例文_78
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<目の韓国語例文>
포수란, 화포를 발사하는 역할을 하는 병사를 말한다.
砲手とは火砲を発射する役の兵士をいう。
국어 및 영어는 필수 과목입니다.
国語及び英語は必修科です。
일식의 매력이 세계에서 주목 받고 있다.
和食の魅力が世界中に注されました。
그는 그 광경을 역력히 눈에 보이는 것처럼 말했다.
彼はその光景をありありとに見えるように語った。
그 때의 추억이 아직도 눈에 선하다.
その時の思い出がいまでもあざやかにに焼き付いている。
눈에 선하다.
に浮かぶ。
그는 눈치가 빠르고 권력에 대한 야욕이 강하다.
彼はざとくて権力に対する欲望も強い。
겨우 목표를 달성했다.
やっと標を達成した。
그는 현재 대권을 노리는 대통령 후보다.
彼は現在、大権を指す有力な大統領候補だ。
장성해 돌아온 아들을 한눈에 알아봤다.
成人して戻った子供をひとで気が付いた。
하나 있는 딸이 눈에 넣어도 안 아플 만큼 사랑스럽다.
一人娘はに入れても痛くない程愛らしい。
눈에 넣어도 아프지 않을 만큼 귀엽다.
に入れても痛くないほどかわいい。
할머니에게는 눈에 넣어도 안 아픈 손녀딸이다.
祖母にはに入れても痛くない孫娘だ。
자기 자식은 눈에 넣어도 전혀 아프지 않습니다.
自分の子供はに入れても痛くないほど可愛いです。
그는 알면 알수록 정말 진국이다.
彼は知れば知る本当真面だ。
대학교 후배와 결혼하였으나 결혼 3년 차에 이혼했다.
大学後輩と結婚したが結婚3年に離婚した。
결혼 5년차입니다. 아이는 아직 없습니다.
結婚5年です。子供はまだいません。
영화 개봉 2주 차에도 예매율이 60%에 달한다.
映画公開2周にも予約販売率が60%に上る。
스물도 안 된 나이이지만 직장 생활 5년 차다.
二十歳にもならない歳だが、職場生活5年だ。
내일로 직장 생활 10년 차다.
明日で職場生活10年だ。
그녀의 얼굴을 한눈에 알아봤다.
彼女の顔をひとで見分けた。
한눈을 팔다.
をする。
나의 목표는 뚜렷했다.
僕の標は明白だった。
열심히 성실하게 하다 보면 좋은 일이 생긴다.
一生懸命真面にやっていれば良いことがある。
최근 시내에 오소리 목격 정보가 이어지고 있습니다.
最近、市内でアナグマの撃情報が相次いでいます。
공교육은 공공의 목적에 의해 이루어지는 교육입니다.
公教育は、公の的によって行われる教育です。
어느 항목의 변별력이 높으면 그 항목의 정답자 합격점은 보다 높고, 오답자는 보다 낮다.
ある項の弁別力が高ければ、その項の正答者の合計点はより高く、誤答者はより低い。
한국 사회에서는 여성이 담배를 피는 모습은 보기 좋지 않다는 풍조가 있습니다.
韓国社会では女性がタバコを吸う姿は、見たが良くない風潮があります。
약제는 사용 목적에 맞게 약물을 조제한 것입니다.
薬剤は、使用的に合わせて薬物を調製したものです。
저희들은 약물요법에 책임을 갖고 신뢰받는 약사가 되겠습니다.
私たちは薬物療法に責任を持ち、信頼される薬剤師を指します。
동지는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다.
冬至は24節気の中、22番の節気です。
사용 목적에 맞춰서 약물을 조제한 것을 약제라고 합니다.
使用的に合わせて薬物を調製したものを薬剤といいます。
유자망은 그물코 사이즈에 맞지 않는 물고기는 잡기 어렵다.
流し網は、網のサイズに合わない魚を捕獲しにくい。
환절기에는 일교차가 심해서 감기에 걸리기 쉬워요.
季節の変わりには気温差が激しいので風邪を引きやすいです。
어른한테 어떻게 말을 그 따위로 하니?
上の方に、どうしてそんな言葉遣いするの?
약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다.
薬物乱用とは、医療的からはずれて使ったり、医療的のない薬物を不正に使ったりすることです。
남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다.
乱用とは、ルールや法律から外れた的や方法で使用することをいいます。
스포츠에 있어서 성적 향상을 목적으로한 약물의 오남용은 신체에 악영향을 준다.
スポーツにおける成績向上を的とした薬物の誤用と乱用は身体に悪影響を与える。
전국에 철도가 그물망처럼 깔려 있다.
全国に鉄道が網ののようにできている。
남편은 각종 과일에 통닭을 양손 가득 사들고 일찍 집에 돌아왔다.
旦那は、各種の果物に鶏の丸焼きを両手一杯に抱えて早に家に帰ってきた。
그녀는 결혼한 지 10년 만에 아이를 낳았다.
彼女は結婚して10年に子どもを産んだ。
겉모습이 꼬질꼬질한 상태였어요.
見たが汚らしい状態でした。
어머니는 상당히 놀랐는지 눈을 크게 뜨고 아무 말도 못하고 있었다.
母はよほどびっくりしたのか、を大きくして何も言わなくなってしまった。
앞머리가 눈을 찌르다.
前髪がに入る。
그녀는 늘 타인의 시선을 의식한다.
彼女は絶えず他人のを気にする。
노동력 부족이 심각한 문제가 되고 있어, 외국인 채용이 주목을 모으고 있습니다.
労働力不足が深刻な問題になっており、外国人採用が注を集めています。
그 부부는 네 번째 아이를 입양했다.
あの夫婦は、四番の子供を養子縁組をした。
장모의 눈에는 사위가 늠름스러워 보였다.
妻の母のには婿がたくましく見えた。
소설은 24절기 중 스무 번째 절기입니다.
小雪は24節気の20回の節気です。
입춘은 24절기 가운데 첫 절기로 이날부터 새해의 봄이 시작된다.
立春は、24節気の中で一番の節気で、この日から今年の新春が始まる。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (78/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.