<私たちの韓国語例文>
| ・ | 우리는 어제 그 이벤트에 응모했습니다. |
| 私たちは昨日そのイベントに応募しました。 | |
| ・ | 우리 반에는 12명의 학생이 재적하고 있습니다. |
| 私たちのクラスには十二人の生徒が在籍しています。 | |
| ・ | 크리스마스 밤에 우리 가족은 열두 명이서 식사를 즐겼어요. |
| クリスマスの夜、私たち家族は十二人で食事を楽しみました。 | |
| ・ | 우리는 다섯 명이서 레스토랑에서 식사를 즐겼어요. |
| 私たちは五人でレストランで食事を楽しみました。 | |
| ・ | 저희 그룹에는 다섯 명의 멤버가 있습니다. |
| 私たちのグループには五人のメンバーがいます。 | |
| ・ | 우리는 넷이서 레스토랑에 갔어요. |
| 私たちは四人でレストランに行きました。 | |
| ・ | 우리는 함께 하룻밤을 보냈습니다. |
| 私たちは一緒に一夜を過ごしました。 | |
| ・ | 우리 그룹에는 한 명만 프랑스어를 할 수 있는 사람이 있어요. |
| 私たちのグループには一人だけフランス語が話せる人がいます。 | |
| ・ | 저희 가족은 여섯 명입니다. |
| 私たちの家族は六人です。 | |
| ・ | 우리는 그녀의 피로연에 초대받았어요. |
| 私たちは彼女の披露宴に招待されました。 | |
| ・ | 내일 우리는 스튜디오에서 라이브 레코딩을 진행합니다. |
| 明日、私たちはスタジオでライブレコーディングを行います。 | |
| ・ | 그는 우리를 그의 스튜디오에서의 아트쇼에 초대했습니다. |
| 彼は私たちを彼のスタジオでのアートショーに招待しました。 | |
| ・ | 우리는 현재 형국을 개선하기 위해 협력할 필요가 있습니다. |
| 私たちは現在の状況を改善するために協力する必要があります。 | |
| ・ | 열기구 선장은 경험이 풍부해서 우리를 안전하게 하늘 여행으로 안내해 주었습니다. |
| 熱気球の船長は経験豊富で、私たちを安全に空の旅に案内してくれました。 | |
| ・ | 우리는 열기구를 타고 하늘의 모험을 즐겼다. |
| 私たちは熱気球に乗って空の冒険を楽しんだ。 | |
| ・ | 우리는 매가 사냥감을 잡는 순간을 목격했다. |
| 私たちはタカが獲物を捕らえる瞬間を目撃した。 | |
| ・ | 우리는 어느 깡촌 오두막에 주말을 보내러 갔습니다. |
| 私たちはど田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。 | |
| ・ | 우리는 그의 행방을 수색하기 위해 전력을 다하고 있습니다. |
| 私たちは彼の行方を捜索するために全力を尽くしています。 | |
| ・ | 우리는 그의 프레젠테이션에 동행하여 그를 지원했다. |
| 私たちは彼のプレゼンテーションに同行し、彼をサポートした。 | |
| ・ | 속단이 필요한 상황에서 우리는 신속하고 효과적인 의사결정을 해야 했습니다. |
| 速断が要る場面で、私たちは迅速かつ効果的な意思決定を迫られました。 | |
| ・ | 우리들은 머지않아 다시 만날 거야. |
| 私たちは間もなく再会できるでしょう。 | |
| ・ | 우리 앞으로 잘해봅시다. |
| 私たちこれから頑張りましょう。 | |
| ・ | 우리를 가둬 둔 앙갚음을 했다. |
| 私たちを閉じ込めておいた仕返しをした。 | |
| ・ | 우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요. |
| 私たちはまだこれから生きていくじゃないですか。 | |
| ・ | 우리는 그들의 기술에 혀를 내둘렀다. |
| 私たちは彼らの技術に舌を巻いた。 | |
| ・ | 고물가로 우리 생활이 큰 영향을 받고 있어요. |
| 物価高で私たちの生活が大きな影響を受けています。 | |
| ・ | 우리 기분도 꿀꿀한데 클럽이나 갈까? |
| 私たち気分も下がってるしクラブでも行こうか? | |
| ・ | 우리를 믿어 주세요. |
| 私たちを信じてください。 | |
| ・ | 우리 담임선생님은 엄해요. |
| 私たちの担任の先生は厳しいです。 | |
| ・ | 우리가 안 가 본 데가 어디지? |
| 私たちが行ってないとこってどこよ? | |
| ・ | 저기 서 있는 여성은 우리 선생님입니다. |
| 向こうに立っている女性は、私たちの先生です。 | |
| ・ | 우리 학원에서는 요일마다 선생님이 달라요. |
| 私たちの塾では曜日ごとに先生が違います。 | |
| ・ | 알츠하이머는 우리 인생 후반부를 괴롭히는 질병 중 하나이다. |
| アルツハイマー病は私たちの人生後半を苦しめる病気の一つである。 | |
| ・ | 그녀가 구출되어 우리는 안심했다. |
| 彼女が救出されて私たちはほっとした。 | |
| ・ | 우리도 천천히 계획을 세워야지. |
| 私たちもそろそろ計画立てなきゃ。 | |
| ・ | 우리는 최선을 다했다. |
| 私たちはベストを尽くした。 | |
| ・ | 우리는 일란성 쌍둥이예요. |
| 私たちは一卵性の双子です。 | |
| ・ | 그녀는 안녕이라는 말조차 없이 우리들의 곁을 떠났다. |
| 彼女は、さよならさえ言わずに私たちのもとを去った。 | |
| ・ | 우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. |
| 私たち在学生一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。 | |
| ・ | 우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다. |
| 私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。 | |
| ・ | 그는 우리가 꼭 되고 싶어하는 본보기가 되는 사람입니다. |
| 彼は私たちがぜひなりたいと思っている手本となる人です。 | |
| ・ | 그는 우리의 훌륭한 본보기였다. |
| 彼は私たちの素晴しい手本だった。 | |
| ・ | 우리들은 그가 그 계획에 찬성하는 것은 당연하다고 생각했다. |
| 私たちは彼女がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
| ・ | 우리들은 그걸로 충분히 행복했습니다. |
| 私たちはそれで十分幸せした。 | |
| ・ | 그래 가지고 우리는 결혼하게 됐지. |
| それでもって私たちは結婚することになっちゃたのよ。 | |
| ・ | 우리 졸업하고 나서 처음 보는 거지? |
| 私たち卒業して以来ですよね? | |
| ・ | 우리 형은 한때 깡패짓을 하고 돌아다녔다. |
| 私たちのお兄さんはあるとき、ヤクザをして歩き回っている。 | |
| ・ | 뇌는 우리 몸의 작은 우주로 불리운다. |
| 脳は、私たちの身体の小さな宇宙として呼ばれる。 | |
| ・ | 우리들은 모든 것에 대해서 반드시 의견이 일치하는 것은 아니다. |
| 私たちはすべてについて、いつも意見が一致するとは限りません。 | |
| ・ | 저희는 별거 중입니다. |
| 私たちは別居中です。 |
