<私のの韓国語例文>
| ・ | 그들은 제 제안에 수긍한 것 같아요. |
| 彼らは私の提案に納得したようです。 | |
| ・ | 그녀는 제 주장에 수긍했어요. |
| 彼女は私の主張に納得しました。 | |
| ・ | 우리 어머니는 잡화점을 운영하고 있어요. |
| 私の母は雑貨店を運営しています。 | |
| ・ | 드디어 내일 내 앨범이 출시된다. |
| ついに明日私のアルバムがリリースされる。 | |
| ・ | 모험한 경험은 내 인생에 새로운 가능성을 열어주었다. |
| 冒険した経験は私の人生に新たな可能性を開いた。 | |
| ・ | 모험을 함으로써 나의 창의성이 자극되었다. |
| 冒険したことで、私の創造性が刺激された。 | |
| ・ | 모험한 경험은 내 인생에 새로운 기쁨을 가져다 주었다. |
| 冒険した経験は私の人生に新たな喜びをもたらした。 | |
| ・ | 모험한 경험은 내 인생을 풍요롭게 했다. |
| 冒険した経験は私の人生を豊かにした。 | |
| ・ | 내가 누구인지알기 위해서는 나의 내면의 목소리를 들어야 한다. |
| 私が誰なのか分かるためには、私の内面の声を聞かなければならない。 | |
| ・ | 내 방은 빛이 안 들어서 화분을 베란다에 두고 있다. |
| 私の部屋は光が入らないから、植木鉢をベランダに置いている。 | |
| ・ | 내 인생 헛되게 살지 않았다. |
| 私の人生無駄に暮らしていない。 | |
| ・ | 그의 격려는 나의 자신감을 고무시켰다. |
| 彼の励ましは私の自信を鼓舞した。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 장르는 판타지 입니다. |
| 私の好きなジャンルは、ファンタジーです。 | |
| ・ | 그 곡은 제 취향에 전혀 마음에 들지 않았어요. |
| その曲は私の好みには全く気に入らないものでした。 | |
| ・ | 그 상황은 내 목적에 있어서 바람직하지 않았다. |
| その状況は私の目的にとって好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그 계획은 내 관점에서 볼 때 바람직하지 않았다. |
| その計画は私の視点から見て好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
| 最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
| ・ | 그는 회의에서 내 제안을 지목하고 비판했다. |
| 彼は会議で私の提案を名指しして批判した。 | |
| ・ | 우리 가족은 여름 방학 무렵에 자주 여행을 갔다. |
| 私の家族は夏休みの頃によく旅行に行った。 | |
| ・ | 젊은 시절의 경험이 내 인생에 큰 영향을 끼쳤다. |
| 若い頃の経験が私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 그 곡은 제 마음에 행복감을 가져다 줍니다. |
| その曲は私の心に幸福感をもたらします。 | |
| ・ | 이 곡은 제가 좋아하는 곡 중 하나입니다. |
| この曲は私のお気に入りの一つです。 | |
| ・ | 그 곡은 제 감정을 표현하고 있어요. |
| その曲は私の感情を表現しています。 | |
| ・ | 이 곡은 제 마음의 버팀목이 되고 있습니다. |
| この曲は私の心の支えになっています。 | |
| ・ | 이 곡은 제가 좋아하는 곡 중 하나입니다. |
| この曲は私のお気に入りの一つです。 | |
| ・ | 그녀는 제 생각에 찬성했어요. |
| 彼女は私の考えに賛成しました。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 레시피 책에는 많은 맛있는 아이디어가 실려 있습니다. |
| 私のお気に入りのレシピ本には、たくさんの美味しいアイデアが載っています。 | |
| ・ | 그는 나의 생일에 아름다운 꽃다발을 주었다. |
| 彼は私の誕生日に美しい花束をくれた。 | |
| ・ | 그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아. |
| 彼らの説明と私の記憶が一致していない。 | |
| ・ | 그 문제에 대한 나의 입장은 변하지 않아. |
| その問題に対する私の立場は変わらない。 | |
| ・ | 제 입장에서는 그렇게 할 수밖에 없었습니다. |
| 私の立場ではそうするしかなかったです。 | |
| ・ | 내 의견에 대해 그는 항상 부정적이었어요. |
| 私の意見に対して彼は常に否定的でした。 | |
| ・ | 그는 제 제안을 부정적으로 받아들였습니다. |
| 私の提案を彼は否定的に受け止めました。 | |
| ・ | 내 의견에 대해 그는 부정적이었어요. |
| 私の意見に対して彼は否定的でした。 | |
| ・ | 그는 일일이 내 발언에 대해 반박한다. |
| 彼はいちいち私の発言に対して反論する。 | |
| ・ | 그녀는 일일이 내 대화에 끼어들다. |
| 彼女はいちいち私の会話に割り込む。 | |
| ・ | 그는 일일이 우리 집안 문제에 참견한다. |
| 彼はいちいち私の家庭内の問題に口を挟む。 | |
| ・ | 왜 일일이 내 생활에 참견하는지 이해가 안 돼. |
| なぜいちいち私の生活に口を出すのか理解できない。 | |
| ・ | 그녀는 일일이 내 사고방식에 간섭한다. |
| 彼女はいちいち私の考え方に干渉する。 | |
| ・ | 왜 일일이 내 선택을 부정하는지 모르겠어. |
| なぜいちいち私の選択を否定するのか分からない。 | |
| ・ | 그녀는 일일이 내 스케줄을 체크한다. |
| 彼女はいちいち私のスケジュールをチェックする。 | |
| ・ | 그는 일일이 내 계획에 참견하는 버릇이 있어. |
| 彼はいちいち私の計画に口を出す癖がある。 | |
| ・ | 그는 일일이 내 의견에 이의를 제기한다. |
| 彼はいちいち私の意見に異を唱える。 | |
| ・ | 왜 일일이 내 사생활에 간섭하는지 이해할 수 없어. |
| なぜいちいち私のプライバシーに干渉するのか理解できない。 | |
| ・ | 그녀는 일일이 내 복장을 신경 쓴다. |
| 彼女はいちいち私の服装を気にする。 | |
| ・ | 그는 일일이 내 행동에 참견한다. |
| 彼はいちいち私の行動に口を出す。 | |
| ・ | 제 기억은 애매해요. |
| 私の記憶は曖昧です。 | |
| ・ | 미안해요, 제 실수예요. |
| ごめんなさい、私の失敗です。 | |
| ・ | 저희 어머니는 올해로 70살이 되십니다. |
| 私の母は今年で70歳になります。 | |
| ・ | 제 휴일은 일요일뿐입니다. |
| 私の休みは日曜日だけです。 |
