<私の韓国語例文>
| ・ | 이 요리는 내 식욕을 자극하고 입에 딱 맞는다. |
| この料理は私の食欲を刺激し、口にぴったり合う。 | |
| ・ | 그의 요리는 심플하면서도 내 입에 맞는다. |
| 彼の料理はシンプルでありながら、私の口に合う。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 요리는 내 입에 딱 맞아. |
| このレストランの料理は私の口にぴったり合う。 | |
| ・ | 그 책의 캐릭터는 나에게 감정이입하기 쉽습니다. |
| その本のキャラクターは私にとって感情移入しやすいです。 | |
| ・ | 저는 그의 연기를 비평했습니다. |
| 私は彼の演技を批評しました。 | |
| ・ | 저는 그의 연구 성과를 비평했습니다. |
| 私は彼の研究成果を批評しました。 | |
| ・ | 우리의 평가는 주관적인 것이며, 다른 사람과 다를 수 있습니다. |
| 私たちの評価は主観的なものであり、他の人と異なるかもしれません。 | |
| ・ | 제 의견은 주관적임을 이해해주세요. |
| 私の意見は主観的であることを理解してください。 | |
| ・ | 그 곡은 제 마음에 깊이 와닿았습니다. |
| その曲は私の心に深く響きました。 | |
| ・ | 이 아트 작품은 저에게 영감을 줍니다. |
| このアート作品は私にとってインスピレーションを与えます。 | |
| ・ | 그 전시회는 저에게 자극적이었어요. |
| あの展示会は私にとって刺激的でした。 | |
| ・ | 이 요리는 저에게 최고의 맛이었어요. |
| この料理は私にとって最高の味でした。 | |
| ・ | 친구들도 역시 나를 피하는 듯했다. |
| 友達もやはり私を避けるようだった。 | |
| ・ | 우리는 아이들의 안전을 보호하기 위한 대책을 강구합니다. |
| 私たちは子供たちの安全を保護するための対策を講じます。 | |
| ・ | 과학은 나에게 있어 매우 흥미로운 과목입니다. |
| 科学は私にとってとても興味深い科目です。 | |
| ・ | 우리는 법률로 인권을 보호하고 존중합니다. |
| 私たちは法律で人権を保護し、尊重します。 | |
| ・ | 우리는 생태계를 보호하고 생물 다양성을 유지하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは生態系を保護し、生物多様性を維持するために取り組んでいます。 | |
| ・ | 우리는 야생 동물의 서식지를 보호하기 위해 자연 보호구를 설립했습니다. |
| 私たちは野生動物の生息地を保護するために自然保護区を設立しました。 | |
| ・ | 우리는 멸종 위기종을 보호하기 위한 프로그램을 실시하고 있습니다. |
| 私たちは絶滅危惧種を保護するためのプログラムを実施しています。 | |
| ・ | 우리는 해양 생물을 보호하기 위해 해양 보호 구역을 설정하고 있습니다. |
| 私たちは海洋生物を保護するために海洋保護区を設定しています。 | |
| ・ | 우리는 문화유산을 보호하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは文化遺産を保護するために努力しています。 | |
| ・ | 환경 보호는 우리의 책임입니다. |
| 環境保護は私たちの責任です。 | |
| ・ | 우리의 개인 정보는 개인 정보 보호법에 의해 보호되고 있습니다. |
| 私たちの個人情報はプライバシー法によって保護されています。 | |
| ・ | 우리의 권리는 법률에 의해 보호되고 있습니다. |
| 私たちの権利は法律によって保護されています。 | |
| ・ | 한 아주머니가 나에게 친근하게 말을 건네셨습니다. |
| あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。 | |
| ・ | 그와의 대화로 내 생각이 정리되었어요. |
| 彼との会話で私の考えが整理されました。 | |
| ・ | 대화 속에서 제 관심사를 공유했어요. |
| 会話の中で私の関心事を共有しました。 | |
| ・ | 그 대화는 제 인생에 새로운 영감을 가져왔습니다. |
| その会話は私の人生に新しいインスピレーションをもたらしました。 | |
| ・ | 그 대화는 우리의 관계를 돈독하게 했습니다. |
| その会話は私たちの関係を深めました。 | |
| ・ | 그와의 대화는 제 시야를 넓혔어요. |
| 彼との会話は私の視野を広げました。 | |
| ・ | 그 대화는 우리의 관계를 강화했어요. |
| その会話は私たちの関係を強化しました。 | |
| ・ | 나에 대한 믿음이 자부심의 시작입니다. |
| 私に対する信頼が、自負心の始まりです。 | |
| ・ | 우리는 계약 체결을 요구했습니다. |
| 私たちは契約の締結を要求しました。 | |
| ・ | 고객은 제품 수리를 요구했습니다. |
| 私たちは製品の品質向上を要求しました。 | |
| ・ | 우리는 노동 조건 개선을 요구했습니다. |
| 私たちは労働条件の改善を要求しました。 | |
| ・ | 우리는 협상 재개를 요구했습니다. |
| 私たちは交渉の再開を要求しました。 | |
| ・ | 우리는 추가 자금을 요구했습니다. |
| 私たちは追加資金を要求しました。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 음식은 초밥입니다. |
| 私の好きな食べ物は寿司です。 | |
| ・ | 우리는 국제적 행사에서 다양한 문화를 배웠습니다. |
| 私たちは国際的行事で様々な文化を学びました。 | |
| ・ | 제 친구는 일본어 선생님입니다. |
| 私の友人は日本語の先生です。 | |
| ・ | 저는 일본어를 공부하고 있습니다. |
| 私は日本語を勉強しています。 | |
| ・ | 우리 집에는 귀여운 애완동물이 있습니다. |
| 私たちの家には可愛いペットがいます。 | |
| ・ | 나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다. |
| 私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。 | |
| ・ | 나는 아침에 일어나면 커피를 먹고 하루를 시작한다. |
| 私は朝、起きてコーヒーを飲んだら、一日が始まる。 | |
| ・ | 모르는 거 있으면 나한테 물어봐요. |
| 分からないことがあれば、私に聞いてください。 | |
| ・ | 저는 여기 안 살아서 잘 모르겠어요. |
| 私はここに住んでないのでよく分かりません。 | |
| ・ | 그는 내가 전혀 모르는 사람이었다. |
| 彼は、私が全く知らない人だった。 | |
| ・ | 저는 전혀 몰라요. |
| 私はまったくわかりません。 | |
| ・ | 우리들의 일상생활은 판단의 연속이라고 할 수 있습니다. |
| 私たちの日常生活は判断の連続だと言えます。 | |
| ・ | 그 명언이 너무 좋아 나는 평생의 길잡이로 삼아왔다. |
| その名言がとても好きで私は一生の道しるべとしてきた。 |
