【章】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<章の韓国語例文>
문체의 일관성이 문장의 신뢰성을 높여줍니다.
文体の一貫性が、文の信頼性を高めます。
서론이 전체 글의 방향성을 보여주고 있어요.
序論が文全体の方向性を示しています。
문장을 교열하는 과정에서 여분의 말을 삭제합니다.
を校閲する過程で、余分な言葉を削除します。
교열을 할 때는 문장의 흐름도 확인을 합니다.
校閲する際には、文の流れも確認します。
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다.
校閲とは、ぎこちない文を出版にふさわしい状態に整える作業です。
원고지 한 장에 담을 수 있도록 문장을 짧게 만들었다.
原稿用紙一枚に収めるように文を短くした。
직역에서는 문장의 흐름이 매끄럽지 못한 경우가 있다.
直訳では、文の流れがスムーズでないことがある。
직역 결과 문장이 어색해졌다.
直訳の結果、文がぎこちなくなった。
이 문장을 직역하면 의미가 불분명해질 수 있다.
この文を直訳すると、意味が不明になることがある。
의역으로 문장의 흐름을 매끄럽게 했다.
意訳で文の流れを滑らかにした。
의역의 장점은 자연스런 문장으로 완성된다는 점입니다.
意訳のメリットは自然な文に仕上がる点です。
번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 사람입니다.
翻訳家は、外国語の文を自国語や別の言語に訳す人です。
산문집의 장마다 다른 주제가 전개되고 있다.
散文集のごとに異なるテーマが展開されている。
산문집의 각 장에 일러스트가 곁들여져 있다.
散文集の各にイラストが添えられている。
개정판에는 새로운 장이 추가되어 있다.
改訂版には新しいが追加されている。
영단어를 사용해서 문장을 썼어요.
英単語を使って文を書きました。
책장을 넘기자 새로운 장이 시작되었다.
ページをめくると新しいが始まった。
그녀의 감성적인 글에 감동을 받았어요.
彼女の感性的な文に心を打たれました。
글 쓰는 기술을 학습한다.
を書くスキルを学習する。
그 문장은 단축이 필요하다.
その文は短縮が必要だ。
노벨상 시상식에서 훈장을 수여받았다.
ノーベル賞授賞式での勲の贈呈が行われた。
문장에 상세한 설명을 첨가하다.
に詳細な説明を添加する。
아담이 창세기 3장에서 죄를 지었을 때 인류에게 죽음이 찾아왔습니다.
アダムが創世記3で罪を犯した際、人類に死が入り込みました。
문장에 단락을 추가하다.
に段落を追加する。
그 무관은 많은 훈장을 가지고 있다.
その武官は多くの勲を持っている。
문장이 수정되었다.
が修正された。
그의 글은 간소하게 쓰여 있어요.
彼の文は簡素に書かれています。
그의 문장은 간소해요.
彼の文は簡素です。
어네스트 헤밍웨이는 간결한 문장을 썼다.
アーネスト・ヘミングウェイは簡潔な文を書いた。
어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다.
難しい用語は解いて使い、複雑な文は簡単で簡潔に作製した。
문장을 간결하게 정리해 봤어요.
を手短にまとめてみました。
문장을 간결하게 쓰다.
を簡潔に書く。
스무 장을 읽다.
二十のを読む。
문장을 그대로 인용했다.
をそっくりそのまま引用した。
문장을 고스란히 인용했다.
をそっくりそのまま引用した。
소문자로 쓰여진 문장을 읽었습니다.
小文字で書かれた文を読みました。
이 문장은 모두 대문자로 쓰여져 있습니다.
この文は全て大文字で書かれています。
오탈자가 많은 문장은 신뢰성을 해칠 수 있다.
誤字脱字の多い文は、信頼性を損なうことがある。
오탈자를 피하기 위해 신중하게 글을 작성했다.
誤字脱字を避けるために、慎重に文を作成した。
오탈자를 줄이기 위해 글을 쓸 때는 신중하게 확인한다.
誤字脱字を減らすために、文を書く際は慎重に確認する。
그의 글은 경제적 격차를 풍자하고 있다.
彼の文は経済的格差を風刺している。
그의 글은 시사 문제를 풍자하고 있다.
彼の文は時事問題を風刺している。
생략함으로써 문장이 간결해진다.
省略することで文が簡潔になる。
소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다.
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文が陳腐だと言われている。
아버지는 이제 주름이 훈장 아니겠냐며 활짝 웃으셨다.
父は、いまやしわが勲じゃないかと、にっこり微笑まれた。
그 작가의 문장은 우아하고 품격 높기로 유명합니다.
あの作家の文は、優雅で上品なことで有名です。
그 문장에는 여러 군데에서 오해의 소지가 있는 표현이 있습니다.
その文には数か所で誤解を招く表現があります。
그 문장은 몇 군데에서 모순이 보입니다.
その文には数か所で矛盾が見られます。
발견된 기록은 역사의 새로운 장을 밝혀줍니다.
発見された記録は、歴史の新たなを明らかにします。
그 회의는 새로운 장의 시작을 선언했다.
その会議は新しいの開始を宣言した。
1 2 3 4 5  (3/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.