【約】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<約の韓国語例文>
약혼식 사진이 너무 예쁘게 나왔어요.
式の写真がとてもきれいに撮れました。
그와 함께 약혼식 플랜을 세우고 있어요.
彼と一緒に婚式のプランを立てています。
약혼식장이 멋지게 장식되어 있어요.
式の会場が素敵に飾り付けられています。
약혼식을 위해 드레스 피팅을 했습니다.
式に向けて、ドレスの試着をしました。
약혼식 준비가 착착 진행되고 있어요.
式の準備が着々と進んでいます。
어제는 친한 친구들을 초대해서 약혼식을 치렀습니다.
昨日は親しい友人たちを招いて婚式を行いました。
약혼식 날짜가 정해졌어요.
式の日取りが決まりました。
그들은 결혼 전에 약혼식을 올렸다.
彼は結婚前に婚式を挙げた。
그의 약혼녀는 초등학교 동창으로 서울에서 직장 생활을 하고 있습니다.
彼の婚者は、小学校同期生でソウルでサラリーマンをしています。
역 근처 물건을 선택해서 계약했어요.
駅近の物件を選んで契しました。
절약하고 있었을 텐데 돌이켜 보니 낭비가 줄지 않았다.
しているはずなのに、振り返ってみれば無駄遣いが減っていない。
상태가 안 좋아서 오늘 약속을 취소했어요.
具合が悪いので、今日の束をキャンセルしました。
밥집 예약 잡아드리겠습니다.
飯屋の予をお取りいたします。
발권 시 예약번호를 입력해주세요.
発券の際には、予番号をご入力ください。
기항지 관광투어 예약 가능합니다.
寄港先での観光ツアーの予が可能です。
전세기 예약 확인은 온라인으로도 가능합니다.
チャーター機の予確認は、オンラインでも可能です。
전세기 예약 변경은 미리 연락주세요.
チャーター機の予変更は、事前にご連絡ください。
전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다.
チャーター機の利用には、事前の予が必要です。
고속철도 예약 현황은 온라인으로 확인할 수 있습니다.
高速鉄道の予状況は、オンラインで確認できます。
고속철도 좌석 지정에 대해서는 사전에 예약이 필요합니다.
高速鉄道の座席指定については、事前に予が必要です。
고속철도 좌석은 예약제입니다.
高速鉄道の座席は予制となっております。
고속철도 티켓은 미리 예약해 주세요.
高速鉄道のチケットは事前にご予ください。
중개업자가 계약서 작성을 담당하겠습니다.
仲介業者が契書の作成を担当いたします。
중개업자가 계약 체결을 도와드립니다.
仲介業者が契の締結をサポートいたします。
중개업자가 계약 세부 사항을 알려드리겠습니다.
仲介業者が契の詳細をお伝えいたします。
예약제이기 때문에 프라이버시가 유지됩니다.
制のため、プライバシーが保たれます。
예약제 레슨으로 효과적으로 배울 수 있습니다.
制のレッスンで、効果的に学べます。
예약제라서 혼잡을 피할 수 있어요.
制なので、混雑を避けられます。
예약제로 기다리지 않고 진료를 받을 수 있습니다.
制で、待たずに診療を受けられます。
예약제로 안심하고 이용하실 수 있습니다.
制で、安心して利用できます。
이곳은 예약제 레스토랑입니다.
こちらは予制のレストランです。
예약제이기 때문에 시간을 유용하게 사용할 수 있습니다.
制のため、時間を有効に使えます。
이 이벤트는 예약제이니 서둘러 예약해주세요.
このイベントは予制ですので、お早めにご予ください。
예약제라 확실하게 자리를 확보할 수 있습니다.
制なので、確実に席を確保できます。
예약제지만 당일 취소도 가능합니다.
制ですが、当日のキャンセルも可能です。
이 진료소는 완전 예약제입니다.
この診療所は完全予制です。
미용실은 예약제라 대기시간이 적습니다.
美容院は予制で、待ち時間が少ないです。
예약제라서 원하는 시간에 예약 가능합니다.
制なので、希望の時間に予できます。
예약제라서 혼잡할 일은 없습니다.
制のため、混雑することはありません。
이 서비스는 예약제입니다.
こちらのサービスは予制です。
예약제라 미리 연락주세요.
制なので、事前にご連絡ください。
그 갤러리는 예약제입니다.
そのギャラリーは予制になっています。
예약 실수로 큰일 났어요.
ミスで大変なことになりました。
초밥집 예약은 전화로 했습니다.
お寿司屋さんの予は電話で行いました。
초밥집 예약을 했습니다.
お寿司屋さんの予をしました。
예약 접수가 조만간 시작됩니다.
受付けが間もなく始まります。
해당 플랜에서는 재계약자가 우대됩니다.
当プランでは、再契者が優遇されます。
계약 갱신 시 우대받을 수 있습니다.
更新時に優遇される場合があります。
정사원과 계약사원은 여러 면에 있어 대우가 다릅니다.
正社員と契社員では様々な面において待遇が異なります。
체결한 계약이 공고됩니다.
締結した契が公告されます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.