【約】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<約の韓国語例文>
스마트시티는 환경 보호와 에너지 절약을 목표로 한다.
スマートシティは環境保護とエネルギー節を目指している。
스마트시티는 환경 보호와 에너지 절약을 목표로 한다.
スマートシティは環境保護とエネルギー節を目指している。
친구들이랑 놀다가 정신줄 놓고 약속 시간을 잊어버렸어.
友達と遊んでて、ぼーっとして束の時間を忘れてしまった。
뒷광고를 하지 않겠다고 약속한 크리에이터들이 늘어나고 있다.
裏広告をしないと束するクリエイターが増えている。
그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다.
彼は裏広告ではないことを証明するために契書を公開した。
부린이라서 계약서를 볼 때 너무 긴장했어.
不動産初心者なので、契書を見るときすごく緊張した。
깐부끼리의 약속은 절대 어기지 않아요.
親友との束は絶対に破りません。
진짜 킹받는 건 약속 시간에 늦고도 미안하단 말 안 하는 거야.
本当にイライラするのは、束の時間に遅れても謝らないことだよ。
여행비를 절약하기 위해 차박을 선택했다.
旅行費を節するために車中泊を選んだ。
한국어로 여행지 호텔을 예약했어요.
韓国語で旅行先のホテルを予しました。
예약자에 한해 강좌 수강이 가능합니다.
者に限って講座受講が可能です。
지사의 공약에 기대하고 있습니다.
知事の公に期待しています。
계약 내용을 찬찬히 확인해 주세요.
慎重に契内容を確認してください。
그들은 계약에 관한 분쟁을 법정에 제소했습니다.
彼らは、契に関する紛争を法廷に提訴しました。
예정이 비어 있어서 친구와 만나기로 약속했어요.
予定が空いたので、友人と会う束をしました。
예약을 취소해서 방이 비었어요.
をキャンセルしたので、部屋が空きました。
비상근 계약을 통해 귀중한 경험을 얻었습니다.
非常勤の契を通じて、貴重な経験を得ました。
비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다.
非常勤の契の更新を考えています。
전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다.
全国の大学の教員のうち半数は非常勤です。
상근 계약이 갱신되었어요.
常勤の契が更新されました。
한국은 대학 진학율이 약 80%다.
韓国の大学進学率は8割だ。
이 점집은 예약이 필요합니다.
この占い店は予が必要です。
서점에서 신간 예약을 했어요.
本屋で新刊の予をしました。
성공 보수로 계약하는 경우도 있습니다.
成功報酬で契する場合もあります。
성공 보수로 계약했어요.
成功報酬で契しました。
중개수수료를 지불하고 싶지 않으면, 집주인과 직접 계약을 하면 중개수수료를 지불하지 않아도 된다.
仲介手数料を支払いたくないなら、大家と直接契をすれば仲介手数料を払わなくて済む
부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다.
不動産の賃貸契の際には仲介手数料が必要です。
자급자족으로 생활비를 절약할 수 있어요.
自給自足で生活費を節できます。
리스 계약 위약금에 대해 질문했습니다.
リース契の違金について質問しました。
리스 계약에는 보험도 포함되어 있습니다.
リース契には保険も含まれています。
리스 계약 도중 해지 가능한가요?
リース契の途中解は可能ですか?
리스 계약을 검토하고 있습니다.
リース契を検討しています。
리스 계약 갱신 시기가 다가오고 있습니다.
リース契の更新時期が近づいています。
리스 계약 내용을 확인했습니다.
リース契の内容を確認しました。
리스 계약을 맺었습니다.
リース契を結びました。
형식적으로는 리스 계약이지만, 실질적으로는 매매 계약입니다.
形式的にはリース契だが、実質的には売買契です。
차량 리스 계약을 맺었습니다.
車両のリース契を結びました。
최신형 모델을 예약했습니다.
最新型のモデルを予しました。
미슐랭 레스토랑에서 특별한 저녁 식사를 예약했어요.
ミシュランのレストランで特別なディナーを予しました。
미슐랭 별이 있는 가게로 예약했어요.
ミシュラン星のあるお店を予しました。
약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다.
束を守れず、不本意で申し訳ございません。
미성년인 분은 계약할 시에 보호자 분의 동의가 필요합니다.
未成年の方は、ご契いただくにあたり保護者の方の同意が必要になります
계약 조건에 동의하신 후에 이용해 주시기 바랍니다.
の条件にご同意のうえでご利用くださいますようお願いいたします。
이용규약에 동의하다.
利用規に同意する。
떡집에서 설날 떡을 예약했어요.
餅屋でお正月用の餅を予しました。
시계방에서 한정 모델을 예약했습니다.
時計店で限定モデルを予しました。
계약서를 복사할 예정입니다.
書をコピーする予定です。
계약서 원본을 확인했습니다.
書の原本を確認しました。
계약서 사본을 가지고 계십니까?
書のコピーをお持ちですか?
계약서 사본을 받을 수 있을까요?
書のコピーをいただけますか?
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.