【組】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<組の韓国語例文>
매니저는 문제 해결에 적극적으로 임하고 있어요.
マネージャーは問題解決に積極的に取りんでいます。
그는 가요 프로그램에서 특별한 무대를 선보였어요.
彼は歌謡番で特別なステージを披露しました。
부처의 조직도를 확인해 주세요.
部署の織図を確認してください。
컴백 후 첫 번째 음악 방송에 출연했어요.
カムバック後、初めての音楽番に出演しました。
방송 오디션 프로그램을 통해 멤버들을 선발했다.
放送オーディション番を通じてメンバーを選抜した。
마피아 조직은 일반적으로 폭력과 위협을 통해 사업을 확장합니다.
マフィア織は通常、暴力と脅迫を通じて事業を拡大します。
귀책은 개인보다 조직 전체에 있을 수 있습니다.
帰責は個人よりも織全体にある場合もあります。
프로그램은 방송국뿐만 아니라 기획사도 필요합니다.
はテレビ局だけでなく企画会社も必要です。
예능 프로그램의 재미있는 에피소드를 놓치지 마세요.
バラエティ番の面白いエピソードを見逃さないでください。
예능 프로그램의 출연자들이 서로 유쾌한 분위기를 만듭니다.
バラエティ番の出演者たちが互いに楽しい雰囲気を作ります。
그 예능 프로그램은 트렌드를 선도하는 프로그램입니다.
そのバラエティ番はトレンドをリードする番です。
예능 프로그램의 시청률이 급상승했어요.
バラエティ番の視聴率が急上昇しました。
그 예능 프로그램은 웃음과 감동을 동시에 줍니다.
そのバラエティ番は笑いと感動を同時に与えます。
예능 프로그램을 녹화하는 날에는 스태프들이 바쁩니다.
バラエティ番を録画する日はスタッフが忙しいです。
그 예능 프로그램은 아이들에게 큰 인기를 끌고 있습니다.
そのバラエティ番は子供たちに大人気です。
예능 프로그램을 통해 다양한 문화적 차이를 배울 수 있어요.
バラエティ番を通じて様々な文化的違いを学べます。
예능 프로그램은 가족들이 함께 보기 좋아요.
バラエティ番は家族みんなで見るのに良いです。
그 예능 프로그램은 매주 새로운 콘텐츠를 제공합니다.
そのバラエティ番は毎週新しいコンテンツを提供します。
예능 프로그램을 통해 새로운 스타가 탄생했어요.
バラエティ番を通じて新しいスターが誕生しました。
그 예능 프로그램은 연예인들의 일상을 보여줍니다.
そのバラエティ番は芸能人たちの日常を見せています。
예능 프로그램에 출연하려면 많은 준비가 필요합니다.
バラエティ番に出演するには多くの準備が必要です。
예능 프로그램을 보면서 스트레스를 풀어요.
バラエティ番を見ながらストレスを解消します。
그 예능 프로그램은 주말마다 방송됩니다.
そのバラエティ番は毎週末に放送されます。
이번 주 예능 프로그램에서 특별 게스트가 출연합니다.
今週のバラエティ番に特別ゲストが出演します。
그 예능 프로그램은 웃음이 끊이지 않아요.
そのバラエティ番は笑いが途切れません。
이 예능 프로그램은 매우 인기가 많습니다.
このバラエティ番はとても人気があります。
예능 프로그램 녹화를 관람했습니다.
バラエティ番の収録を観覧しました。
렌즈에는 손떨림 보정 기능이 내장되어 있습니다.
レンズには手ブレ補正機能がみ込まれています。
스마트 스피커에는 음성 어시스턴트가 내장되어 있습니다.
スマートスピーカーには音声アシスタントがみ込まれています。
웹 서버에는 보안 프로토콜이 내장되어 있습니다.
ウェブサーバーにはセキュリティプロトコルがみ込まれています。
스마트 카메라에는 얼굴 인식 기능이 내장되어 있습니다.
スマートカメラには顔認識機能がみ込まれています。
스마트 워치에는 심박계가 내장되어 있습니다.
スマートウォッチには心拍計がみ込まれています。
스포츠 워치에는 GPS 트래킹 기능이 내장되어 있습니다.
スポーツウォッチにはGPSトラッキング機能がみ込まれています。
차량에는 자동 브레이크 시스템이 내장되어 있습니다.
車両には自動ブレーキシステムがみ込まれています。
스마트폰에는 보안 기능이 내장되어 있습니다.
スマートフォンにはセキュリティ機能がみ込まれています。
회의실에는 최신 화상 회의 시스템이 내장되어 있습니다.
会議室には最新のビデオ会議システムがみ込まれています。
TV에는 스트리밍 서비스가 내장되어 있습니다.
テレビにはストリーミングサービスがみ込まれています。
드론에는 고해상도의 카메라가 내장되어 있습니다.
ドローンには高解像度のカメラがみ込まれています。
시원한 맥주와 짬뽕은 최고의 조합입니다.
冷たいビールと짬뽕は最高のみ合わせです。
아이들은 일심불란으로 퍼즐에 몰두하고 있다.
子供たちは一心不乱にパズルに取りんでいる。
선수들은 일심불란으로 연습에 임하고 있다.
選手たちは一心不乱に練習に取りんでいる。
치킨과 맥주의 조합은 최고입니다.
チキンとビールのみ合わせは最高です。
양념치킨이랑 맥주는 환상의 조합이에요.
ヤンニョムチキンとビールは最高のみ合わせです。
코미디 프로그램이 너무 노잼이라서 채널을 바꿨어요.
コメディ番があまりにもつまらなくてチャンネルを変えました。
친목질이 없는 조직이 더 효율적이에요.
親睦行為がない織のほうが効率的です。
새로 나온 예능 프로그램이 꿀잼이래.
新しく出たバラエティ番がすごく面白いらしい。
나도 쿡방을 시작해 볼까? 내 레시피를 소개하고 싶다.
私も料理番を始めようかな。自分のレシピを紹介したい。
쿡방 덕분에 요리 실력이 조금 늘어난 것 같다.
料理番のおかげで、料理の腕が少し上達した気がする。
쿡방을 보면서 나도 요리를 해 보고 싶어졌다.
料理番を見ながら、自分でも料理をしてみたくなった。
그녀의 쿡방 채널은 요리뿐만 아니라 토크도 재미있어서 인기가 많다.
彼女の料理番チャンネルは、料理だけでなくトークも楽しくて人気がある。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.