<組の韓国語例文>
| ・ | 세상에는 다양한 규모로 일을 하는 조직이나 사람이 있습니다. |
| 世の中にはさまざまな規模で仕事を行っている組織や人がいます。 | |
| ・ | 조직의 일원으로서 사업의 성공에 공헌하고 싶습니다. |
| 組織の一員として事業の成功に貢献したいです。 | |
| ・ | 조직의 좋고 나쁨은 관리자에 달려있다고 생각합니다. |
| 組織の良し悪しは管理者で決まると思います。 | |
| ・ | 폐쇄적인 조직 문화를 재검토하고 있어요. |
| 閉鎖的な組織文化を見直しています。 | |
| ・ | 폐쇄적인 조직에서는 새로운 의견이 나오지 않습니다. |
| 閉鎖的な組織では新しい意見が出ません。 | |
| ・ | 그 조직은 폐쇄적이라고 들었어요. |
| その組織は閉鎖的と聞きました。 | |
| ・ | 물의를 일으켜 방송 중간에 하차했다. |
| 物議をかもして、番組の途中で降板された。 | |
| ・ | 만두는 직접 만든 것이 최고입니다. |
| 餃子は、肉の旨みと野菜の甘みが絶妙に組み合わさっています。 | |
| ・ | 인류는 신체 구조를 해명하기 위해 많은 도전을 거듭해 왔다. |
| 人類は身体の仕組みを解き明かすために、多くの挑戦を重ねてきました。 | |
| ・ | 편하게 진행할 수 있는 스케줄을 짰습니다. |
| 楽々と進めることができるスケジュールを組みました。 | |
| ・ | 왕국의 왕위는 세습되는 구조로 되어 있어요. |
| 王国の王位は世襲される仕組みになっています。 | |
| ・ | 대규모 조직은 많은 사회적 책임을 지고 있습니다. |
| 大規模な組織は多くの社会的責任を負っています。 | |
| ・ | 우리는 프로젝트를 끝내기 위해 열심히 노력하고 있습니다. |
| 私たちはプロジェクトを終えるために一生懸命取り組んでいます。 | |
| ・ | 점점 더 많은 나라가 기후 변화 문제에 대처하고 있다. |
| ますます多くの国が気候変動問題に取り組んでいる。 | |
| ・ | 인공호흡은 흉부 압박과 결합하여 실시하면 효과적입니다. |
| 人工呼吸は、胸部圧迫と組み合わせて行うと効果的です。 | |
| ・ | 그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다. |
| 彼らは資源を蓄えて、環境保護に取り組みました。 | |
| ・ | 평온한 마음으로 일에 임하면 효율이 좋아집니다. |
| 穏やかな気持ちで仕事に取り組むと、効率が良くなります。 | |
| ・ | 평온한 마음으로 새로운 도전에 임하고 있습니다. |
| 穏やかな気持ちで、新しい挑戦に取り組んでいます。 | |
| ・ | 방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다. |
| 放送作家とチームを組んで、作品を制作しました。 | |
| ・ | 방송작가가 하는 예능 프로그램은 재미있어요. |
| 放送作家が手掛けるバラエティ番組は面白いです。 | |
| ・ | 방송작가가 각본을 쓴 프로그램이 화제가 되었습니다. |
| 放送作家が脚本を書いた番組が話題になりました。 | |
| ・ | 방송 작가가 제작한 프로그램이 좋은 평가를 받았습니다. |
| 放送作家が手掛けた番組が高評価を得ました。 | |
| ・ | 그는 진범 3인조 중 한 명이다. |
| 彼は真犯人 3人組の中の一人だ。 | |
| ・ | 투피스의 조합에 따라 인상이 달라집니다. |
| ツーピースの組み合わせ次第で、印象が変わります。 | |
| ・ | 반성문은 진지하게 써주세요. |
| 反省文は真剣に取り組んでください。 | |
| ・ | 유전자 조작 식품의 유통을 규제하고 있어요. |
| 遺伝子組み換え食品の流通を規制しています。 | |
| ・ | 수감 시설의 투명성 향상에 힘쓰고 있어요. |
| 収監施設の透明性向上に取り組んでいます。 | |
| ・ | 수감 시설의 환경 개선에 힘쓰고 있어요. |
| 収監施設の環境改善に取り組んでいます。 | |
| ・ | 이 매뉴얼은 제품 조립에 대한 명확한 지침을 제공합니다. |
| このマニュアルは、製品の組み立てに関する明確な指針を提供しています。 | |
| ・ | 이 가구의 조립에는 매뉴얼에 기재된 도구가 필요합니다. |
| この家具の組み立てには、マニュアルに記載されたツールが必要です。 | |
| ・ | 방침의 준수는 조직의 신뢰성을 높입니다. |
| 方針が明確であることは組織の透明性を高めます。 | |
| ・ | 부강한 나라는 국제적인 과제에도 적극적으로 임합니다. |
| 富強な国は、国際的な課題にも積極的に取り組みます。 | |
| ・ | 향신료 조합으로 자신만의 요리를 만들 수 있습니다. |
| 香辛料の組み合わせで、独自の料理を作ることができます。 | |
| ・ | 그 국회의원은 지역 문제에 몰두하고 있습니다. |
| その国会議員は地元の問題に取り組んでいます。 | |
| ・ | 요가는 스트레칭과 호흡법을 결합한 운동입니다. |
| ヨガは、ストレッチングと呼吸法を組み合わせたエクササイズです。 | |
| ・ | 한마음으로 임함으로써 성과가 나왔습니다. |
| 一心に取り組むことで、成果が出ました。 | |
| ・ | 이 캐비닛은 조립식입니다. |
| このキャビネットは組み立て式です。 | |
| ・ | 선반을 조립하는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 棚を組み立てるのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 새로운 대처에는 신중을 기하고 임합시다. |
| 新しい取り組みには慎重を期して臨みましょう。 | |
| ・ | 경시하지 않고 전력으로 임하겠습니다. |
| 軽視することなく、全力で取り組みます。 | |
| ・ | 경시하지 말고 진지하게 임해 주세요. |
| 軽視することなく、真剣に取り組んでください。 | |
| ・ | 승조원이 안전 확인을 실시합니다. |
| 乗組員が安全確認を行います。 | |
| ・ | 그는 배의 승조원으로서 항해 준비를 하고 있습니다. |
| 彼は船の乗組員として、航海の準備をしています。 | |
| ・ | 승조원이 배의 안전 점검을 실시했습니다. |
| 乗組員が船の安全点検を行いました。 | |
| ・ | 내일부터 작전 배치되는 마라도함은 승조원 330명이 탑승한다. |
| 明日から作戦配備される馬羅島艦は、乗組員330人が搭乗する。 | |
| ・ | 정예 디자이너들이 신제품 개발에 힘쓰고 있습니다. |
| 精鋭デザイナーたちが新製品の開発に取り組んでいます。 | |
| ・ | 정예 프로그래머들이 AI 개발에 힘쓰고 있습니다. |
| 精鋭プログラマーたちがAI開発に取り組んでいます。 | |
| ・ | 함정 승조원의 대우 개선이 이루어지고 있습니다. |
| 艦艇の乗組員の待遇改善が行われています。 | |
| ・ | 함정 승조원 모집이 진행되고 있습니다. |
| 艦艇の乗組員の募集が行われています。 | |
| ・ | 함정 승무원은 혹독한 훈련을 받고 있습니다. |
| 艦艇の乗組員は厳しい訓練を受けています。 |
