<罪の韓国語例文>
| ・ | 그는 무단결석을 사과했다. |
| 彼は無断欠席を謝罪した。 | |
| ・ | 그때나 지금이나 범행에 대한 죄책감이 없이 뻔뻔하다. |
| あの時も今も犯行に対する罪悪感がなく厚かましい。 | |
| ・ | 문맹률이 높은 지역에서는 범죄율도 높아집니다. |
| 文盲率が高い地域では、犯罪率も高くなります。 | |
| ・ | 이런 행위를 범죄로 규정할 법안 통과를 국회는 서둘러야 한다. |
| このような行為を犯罪と規定する法案成立を国会は急ぐべきだ。 | |
| ・ | 그의 여죄가 발각되었습니다. |
| 彼の余罪が発覚しました。 | |
| ・ | 여죄가 있는지 확인 중입니다. |
| 余罪があるかどうか確認中です。 | |
| ・ | 그는 여죄를 인정했습니다. |
| 彼は余罪を認めました。 | |
| ・ | 여죄가 있는지 조사하고 있습니다. |
| 余罪があるかどうか調べています。 | |
| ・ | 그는 여죄를 인정하지 않습니다. |
| 彼は余罪を認めません。 | |
| ・ | 여죄를 고백했어요. |
| 余罪を告白しました。 | |
| ・ | 여죄가 속속 드러나고 있습니다. |
| 余罪が次々と明るみに出ています。 | |
| ・ | 그녀의 여죄가 의심되고 있습니다. |
| 彼女の余罪が疑われています。 | |
| ・ | 여죄를 조사 중입니다. |
| 余罪を調査中です。 | |
| ・ | 그는 여죄를 숨기고 있습니다. |
| 彼は余罪を隠しています。 | |
| ・ | 여죄의 증거가 발견되었습니다. |
| 余罪の証拠が見つかりました。 | |
| ・ | 그는 여죄를 부인하고 있습니다. |
| 彼は余罪を否認しています。 | |
| ・ | 여죄가 속속 판명되고 있습니다. |
| 余罪が次々と判明しています。 | |
| ・ | 여죄를 추궁할 필요가 있어요. |
| 余罪を追及する必要があります。 | |
| ・ | 여죄 수사가 진행되고 있습니다. |
| 余罪の捜査が進んでいます。 | |
| ・ | 그에게는 여죄가 많다고 들었어요. |
| 彼には余罪が多いと聞きました。 | |
| ・ | 그 외에도 피해자가 있을 것으로 보고, 여죄를 조사하고 있다. |
| ほかにも被害者がいるとみて、余罪を調べている。 | |
| ・ | 밝혀진 희생자만 다섯 명으로 충분히 여죄가 있을 법하다. |
| 分かっている犠牲者だけで5名で、十分に余罪が疑われる。 | |
| ・ | 여죄를 추궁하다. |
| 余罪を追及する。 | |
| ・ | 법의 엄격한 적용이 범죄의 억제력이 된다. |
| 法の厳格な適用が犯罪の抑止力になる。 | |
| ・ | 경미한 범죄로 벌금형을 받았다. |
| 軽い犯罪で罰金刑を受けた。 | |
| ・ | 물증이 범죄 현장에서 발견되었습니다. |
| 物証が犯罪現場で発見されました。 | |
| ・ | 물증이 피고의 무죄를 증명했습니다. |
| 物証が被告の無罪を証明しました。 | |
| ・ | 항소심에서 무죄를 선고받았다. |
| 控訴審で無罪を言い渡された。 | |
| ・ | 미결수의 무죄가 확정되었습니다. |
| 未決囚の無罪が確定しました。 | |
| ・ | 그는 구금되었지만 무죄였다. |
| 彼は拘禁されたが無罪だった。 | |
| ・ | 그는 무고한 죄로 구금되었다. |
| 彼は無実の罪で拘禁された。 | |
| ・ | 속이는 것이 죄가 되는 경우가 있습니다. |
| 偽ることが罪となる場合があります。 | |
| ・ | 죄를 고백했다. |
| 罪を告白した。 | |
| ・ | 죄는 미워하되 사람은 미워하지 말라. |
| 罪を憎んで人を憎まず。 | |
| ・ | 죄의 대가를 치르다. |
| 罪を償う。 | |
| ・ | 죄를 인정하다. |
| 罪を認める。 | |
| ・ | 죄를 뒤집어쓰다. |
| 罪を着る。 | |
| ・ | 죄를 타인에게 뒤집어 씌우다. |
| 罪を他人にかぶせる。 | |
| ・ | 죄를 저지르다. |
| 罪を犯す。 | |
| ・ | 죄를 묻지 않다. |
| 罪を問わない。 | |
| ・ | 죄를 묻다. |
| 罪を問う。 | |
| ・ | 죄를 용서하다. |
| 罪を許す。 | |
| ・ | 죄를 범하다. |
| 罪を犯す。 | |
| ・ | 죄를 짓다. |
| 罪を犯す。 | |
| ・ | 협박 행위는 범죄입니다. |
| 脅迫行為は犯罪です。 | |
| ・ | 그의 범죄 행위에 대해 법정은 일벌백계를 적용했다. |
| 彼の犯罪行為に対し、法廷は一罰百戒を適用した。 | |
| ・ | 위증죄가 발각돼 법원은 일벌백계를 내렸다. |
| 偽証罪が発覚し、裁判所は一罰百戒を下した。 | |
| ・ | 중대한 범죄는 일벌백계해야 한다. |
| 重大な犯罪は、一罰百戒すべきだ。 | |
| ・ | 범죄 네트워크를 일망타진하다. |
| 犯罪ネットワークを一網打尽にする。 | |
| ・ | 경찰이 범죄 집단의 사무실에 들이닥쳐 일망타진했다. |
| 警察が犯罪集団の事務所に乗り込んで一網打尽にした。 |
