<自信の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 야심작은 완벽한 다큐멘터리다. |
| 彼女の自信作は完璧なドキュメンタリーだ。 | |
| ・ | 이 게임은 야심작으로 출시되었다. |
| このゲームは自信作としてリリースされた。 | |
| ・ | 야심작 영화가 상을 받았다. |
| 自信作の映画が賞を受賞した。 | |
| ・ | 야심작 곡이 대히트를 쳤다. |
| 自信作の曲が大ヒットした。 | |
| ・ | 이 소설은 세상에 처음 내놓은 야심작이다. |
| この小説はこの世に初めて送り出した自信作だ。 | |
| ・ | 이번 작품은 감독의 야심작이다. |
| 今回の作品は監督の自信作だ。 | |
| ・ | 나 혼자서는 효과적인 트레이닝을 할 자신이 없다. |
| 自分一人では効果的なトレーニングなんて出来る自信がない。 | |
| ・ | 연애 덕분에 그는 우울증에서 벗어났고 자신감을 되찾았다. |
| 恋愛のお蔭で彼は憂鬱症から抜け出し、自信を取り戻した。 | |
| ・ | 동안인 것이 자신감의 원천이다. |
| 童顔であることが自信の源だ。 | |
| ・ | 그는 자신만만하게 단상에 섰다. |
| 彼は自信満々に壇上に立った。 | |
| ・ | 여력을 가져야 자신감이 생긴다. |
| 余力を持つことで自信がつく。 | |
| ・ | 신조를 가짐으로써 자신감을 가질 수 있다. |
| 信条を持つことで自信が持てる。 | |
| ・ | 그는 입사 시험에 자신 있었어요. |
| 彼は入社試験に自信を持っていました。 | |
| ・ | 유혹에 지지 않을 자신이 있다. |
| 誘惑に負けない自信がある。 | |
| ・ | 무술 수행을 함으로써 자신감도 생깁니다. |
| 武術の修行をすることで、自信もつきます。 | |
| ・ | 다른 사람들과 잘 지낼 자신이 없어요. |
| 人とうまくやっていく自信がありません。 | |
| ・ | 실행력이 있으면 자신감이 생긴다. |
| 実行力があると自信がつく。 | |
| ・ | 그녀는 자신감을 되찾기 위해 고생했다. |
| 彼女は自信を取り戻すために苦労した。 | |
| ・ | 그녀의 배신으로 그의 신념과 자신감이 흔들리며 무너져 내렸다. |
| 彼女の裏切りによって、彼の信念と自信が揺らぎ、崩れ落ちた。 | |
| ・ | 철두철미한 성격에 매력적이고 자신감이 넘친다. |
| 徹頭徹尾な性格に魅力的で自信が漲る。 | |
| ・ | 일본어능력시험 공부를 하다보면 점점 자신감이 생긴다. |
| 日本語能力試験の勉強をしていると、ますます自信がつく。 | |
| ・ | 그녀는 군 복무를 거치면서 자신감을 갖게 되었습니다. |
| 彼女は軍服務を経て、自信を持つようになりました。 | |
| ・ | 그녀의 자화자찬이 자신감을 되찾게 했다. |
| 彼女の自画自賛が、自信を取り戻させた。 | |
| ・ | 자신감이 부풀어 있다. |
| 自信が膨らんでいる。 | |
| ・ | 그는 자기 부정에 사로잡혀 자신감을 잃고 있었다. |
| 彼は自己否定にとらわれて、自信を失っていた。 | |
| ・ | 고수입 직장에서 일하면 자신감이 생깁니다. |
| 高収入の職場で働くと自信がつきます。 | |
| ・ | 그의 행보에는 자신감이 부족했다. |
| 彼の歩みには自信が欠けていた。 | |
| ・ | 그의 목소리에는 자신감이 결여되어 있었다. |
| 彼の声には自信が欠けていた。 | |
| ・ | 자신감을 갖고 대응해 나가야 할 것이다. |
| 自信を持って対応していかなければならないだろう。 | |
| ・ | 모험을 한 후, 그녀는 자신감을 가지고 성장했다. |
| 冒険した後、彼女は自信を持って成長した。 | |
| ・ | 그의 격려는 나의 자신감을 고무시켰다. |
| 彼の励ましは私の自信を鼓舞した。 | |
| ・ | 자신감과 유머가 있는 사람은 멋져 보인다. |
| 自信とユーモアがある人は、素敵に見える。 | |
| ・ | 그는 자신 있게 청중 앞에서 자기 소개를 했습니다. |
| 彼は自信を持って、聴衆の前で自己紹介をしました。 | |
| ・ | 콧물이 줄줄 새면 자신감도 없어진다. |
| 鼻水がたらたらしていると、自信もなくなる。 | |
| ・ | 그 사고는 그의 자신감에 치명상을 입혔습니다. |
| その事故は彼の自信心に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 그 여자는 근육질의 팔을 가지고 자신감에 찬 미소를 보이고 있다. |
| その女性は筋肉質な腕を持ち、自信に満ちた笑顔を見せている。 | |
| ・ | 그와의 유대는 저에게 새로운 자신감을 주었습니다. |
| 彼との絆は私に新たな自信を与えてくれました。 | |
| ・ | 여름 방학 동안 과학만 들이팠더니 이제는 과학에 자신이 생겼어요. |
| 夏休みの間、科学ばかり専念していたらもう科学に自信がつきました。 | |
| ・ | 매일 한국어만 들이팠더니 이제 한국어에 자신이 생겼어요. |
| 毎日、韓国語ばかり専念していたらもう韓国語に自信がつきました。 | |
| ・ | 모든 과목을 다 잘하려는 것보다 자신 있는 과목을 들이파는 것이 바람직하다. |
| すべての科目をすべて頑張ろうとするより、自信のある科目を極めるほうが望ましい。 | |
| ・ | 그녀는 미망인으로서의 자기 자신에 자신감을 가졌습니다. |
| 彼女は未亡人としての自分自身に自信を持ちました。 | |
| ・ | 그의 행동은 적당한 자신감으로 가득 차 있습니다. |
| 彼の行動はほどよい自信に満ちています。 | |
| ・ | 그의 인품은 그 신념과 자신감에 의해 나타나고 있습니다. |
| 彼の人柄はその信念と自信によって示されています。 | |
| ・ | 초보자가 자신감을 갖기 위해서는 지속적인 연습이 필요합니다. |
| 初心者が自信を持つためには、継続的な練習が必要です。 | |
| ・ | 자존감이 높은 사람은 자신의 능력에 자신감을 가지고 있습니다. |
| 自尊心が高い人は、自分の能力に自信を持っています。 | |
| ・ | 그녀의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다. |
| 彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
| ・ | 그녀의 자세는 우렁차고 자신감에 차 있었다. |
| 彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
| ・ | 생경한 상황에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요. |
| 不慣れな状況で自信を持つのは勇気が必要です。 | |
| ・ | 생경한 상황에서 자신감을 갖기는 어려워요. |
| 不慣れな状況で自信を持つのは難しいです。 | |
| ・ | 좌절을 딛고 전진함으로써 자신감이 생깁니다. |
| 挫折を乗り越えて前進することで、自信がつきます。 |
