<自信の韓国語例文>
| ・ | 깝죽거리는 사람은 대개 진짜로 자신이 없는 경우가 많다. |
| 偉ぶっている人は、だいたい本当は自信がない場合が多い。 | |
| ・ | 삼수생으로서의 도전을 이겨낸다면 큰 자신감이 생길 것이다. |
| 二浪生としての挑戦を乗り越えることができたら、大きな自信に繋がるだろう。 | |
| ・ | 그때는 자신감이 없어서 힘을 못썼어요. |
| その時は自信がなくて、力を発揮できませんでした。 | |
| ・ | 머리가 벗겨지면 자신감을 잃는 사람도 많다. |
| はげが進行すると、自信を失う人も多い。 | |
| ・ | 모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요. |
| みんなが自信満々に話す中で、私は気後れしてしまいました。 | |
| ・ | 생얼이어도 자신감을 가지고 있는 모습이 멋져요. |
| すっぴんでも自信を持っている姿が素敵です。 | |
| ・ | 직업에는 귀천이 없으니, 자부심을 가지고 일하자. |
| 職業に上下はないから、自信を持って働こう。 | |
| ・ | 선배 덕분에 자신감을 가질 수 있었어요. |
| 先輩のおかげで自信を持つことができました。 | |
| ・ | 후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지게 되었어요. |
| 後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。 | |
| ・ | 그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다. |
| 彼が新しい役割に就くと、水を得た魚のように自信に満ちていた。 | |
| ・ | 우유부단하지 말고 자신감을 가지고 행동하자. |
| 優柔不断にならず、自信を持って行動しよう。 | |
| ・ | 그녀는 얼굴에 손대고 자신감을 가지게 되었어요. |
| 彼女は整形手術をして、自信を持つようになりました。 | |
| ・ | 그의 자만하는 태도를 보고 코를 납작하게 만들고 싶어졌다. |
| 彼の自信過剰な態度を見て、つい鼻を折りたくなった。 | |
| ・ | 면접실에 들어갈 때는 긴장하지 않고 자신감을 가지고 들어가는 것이 중요하다. |
| 面接室に入るときは、緊張せずに自信を持って入ることが大切だ。 | |
| ・ | 한국어로 대화를 나누는 것에 조금 자신감이 생겼다. |
| 韓国語で会話を交わすことに少し自信がついてきた。 | |
| ・ | 자신감을 가지고 떳떳하게 사는 것이 인생을 풍요롭게 만든다. |
| 自信を持って堂々と生きることが、人生を豊かにする。 | |
| ・ | 청결한 옷을 입으면 자신감을 가질 수 있다. |
| 清潔な衣服を着ると、自信が持てる。 | |
| ・ | 모멸감을 자주 느껴서, 그는 자신감을 잃었다. |
| 侮蔑感を感じることが多くて、彼は自信を失っていた。 | |
| ・ | 자신의 인생에 자신감을 가지면 샘도 줄어듭니다. |
| 自分の人生に自信を持てば、嫉妬心も少なくなります。 | |
| ・ | 첫 무대는 조연이었지만 큰 자신감으로 이어졌다. |
| 初舞台は脇役だったが、大きな自信につながった。 | |
| ・ | 좋은 지휘자는 연주자에게 자신감을 줍니다. |
| 良い指揮者は、演奏者に自信を持たせます。 | |
| ・ | 그는 개인기를 통해 자신감을 키웠습니다. |
| 彼は得意技を通して、自信を深めました。 | |
| ・ | 그녀는 대학에서 무용을 전공해, 연기에도 나름대로의 자신을 가지고 있었다. |
| 彼女は大学で舞踊を専攻し、演技にもそれなりに自信を持っていた。 | |
| ・ | 오디션에서 중요한 것은 실력뿐만 아니라 자신감이에요. |
| オーディションで大事なのは実力だけでなく、自信もです。 | |
| ・ | 자신감 넘치는 태도가 그녀의 스웩 비결이에요. |
| 自信満々な態度が彼女のスウェグの秘密です。 | |
| ・ | 자신만만하게 도전했는데 역관광 당할 줄 몰랐다. |
| 自信満々で挑戦したのに、まさか反撃されるとは思わなかった。 | |
| ・ | 솔까말, 난 그 일을 할 자신이 없어. |
| 正直言って、私はその仕事をやる自信がない。 | |
| ・ | 자뻑은 자신감과는 다르다는 걸 알아야 해. |
| 自画自賛と自信は違うってことを分からないとね。 | |
| ・ | 그녀는 걸크러쉬 같은 여성이라서 항상 당당하고 자신감 넘쳐. |
| 彼女はガールクレッシュのような女性だから、いつも堂々としていて自信に満ちている。 | |
| ・ | 주린이로 시작했지만 이제는 꽤 자신감이 생겼어. |
| 株式初心者として始めたけど、今では結構自信がついた。 | |
| ・ | 부린이 시절을 지나 이제는 부동산 투자에 자신이 생겼어. |
| 不動産初心者の時期を過ぎて、今では不動産投資に自信がついた。 | |
| ・ | 자신 있게 선언하겠습니다. |
| 自信を持って宣言します。 | |
| ・ | 억까가 계속되면 자신감을 잃을 수도 있어요. |
| 理不尽な批判が続くと、自信を失うこともあります。 | |
| ・ | 유리 멘탈을 극복하기 위해서 좀 더 자신감을 갖는 것이 중요합니다. |
| 弱いメンタルを克服するために、もっと自分に自信を持つことが大事です。 | |
| ・ | 나는 더 이상 매사에 자신 없고 초라한 아줌마가 아니다. |
| 僕は、これ以上、万事に自信のないつまらないおばさんではない。 | |
| ・ | 그녀는 이혼녀이지만 자신감을 가지고 새로운 삶을 살고 있다. |
| 彼女は離婚した女性だけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 돌싱녀하지만 자신감을 가지고 새 삶을 살고 있다. |
| 彼女はバツイチだけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
| 彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 | |
| ・ | 한글 강좌를 듣고 자신감이 생겼어요. |
| ハングル講座を受講して自信がつきました。 | |
| ・ | 한글 맞춤법에 자신감이 생겼어요. |
| ハングル正書法に自信がつきました。 | |
| ・ | 글쓰기에 자신감을 가지세요. |
| 作文に自信を持ってください。 | |
| ・ | 과장님이 인정해 주신 덕분에 자신감이 생겼습니다. |
| 課長が認めてくれたおかげで、自信がつきました。 | |
| ・ | 직무를 완수함으로써 자신감을 얻었어요. |
| 職務を果たすことで、自信をつけました。 | |
| ・ | 실습생의 경험이 자신감을 갖는 계기가 되었습니다. |
| 実習生の経験が自信を持つきっかけになりました。 | |
| ・ | 수습 기간을 통해 자신감을 갖게 되었습니다. |
| 見習い期間を通じて、自信を持てるようになりました。 | |
| ・ | 견습 경험이 자신감으로 이어지고 있습니다. |
| 見習いの経験が自信につながっています。 | |
| ・ | 배짱이 있으면 자신 있게 행동할 수 있어요. |
| 度胸があれば、自信を持って行動できます。 | |
| ・ | 한국어 발음 연습을 해야 자신감이 생깁니다. |
| 韓国語の発音の練習をすることで自信がつきます。 | |
| ・ | 문제아가 자신감을 가질 수 있도록 도와줍니다. |
| 問題児が自信を持てるようサポートします。 | |
| ・ | 그녀는 조금씩 자신감을 갖게 되었습니다. |
| 彼女は少しずつ自信を持つようになりました。 |
