<自信の韓国語例文>
| ・ | 매일 한국어만 들이팠더니 이제 한국어에 자신이 생겼어요. |
| 毎日、韓国語ばかり専念していたらもう韓国語に自信がつきました。 | |
| ・ | 모든 과목을 다 잘하려는 것보다 자신 있는 과목을 들이파는 것이 바람직하다. |
| すべての科目をすべて頑張ろうとするより、自信のある科目を極めるほうが望ましい。 | |
| ・ | 그녀는 미망인으로서의 자기 자신에 자신감을 가졌습니다. |
| 彼女は未亡人としての自分自身に自信を持ちました。 | |
| ・ | 그의 행동은 적당한 자신감으로 가득 차 있습니다. |
| 彼の行動はほどよい自信に満ちています。 | |
| ・ | 그의 인품은 그 신념과 자신감에 의해 나타나고 있습니다. |
| 彼の人柄はその信念と自信によって示されています。 | |
| ・ | 초보자가 자신감을 갖기 위해서는 지속적인 연습이 필요합니다. |
| 初心者が自信を持つためには、継続的な練習が必要です。 | |
| ・ | 자존감이 높은 사람은 자신의 능력에 자신감을 가지고 있습니다. |
| 自尊心が高い人は、自分の能力に自信を持っています。 | |
| ・ | 그녀의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다. |
| 彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
| ・ | 그녀의 자세는 우렁차고 자신감에 차 있었다. |
| 彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
| ・ | 생경한 상황에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요. |
| 不慣れな状況で自信を持つのは勇気が必要です。 | |
| ・ | 생경한 상황에서 자신감을 갖기는 어려워요. |
| 不慣れな状況で自信を持つのは難しいです。 | |
| ・ | 좌절을 딛고 전진함으로써 자신감이 생깁니다. |
| 挫折を乗り越えて前進することで、自信がつきます。 | |
| ・ | 자신을 갖고 미래로 전진하다. |
| 自信をもって未来に前進する。 | |
| ・ | 엘리트는 자신을 성공시키는 사람이고, 리더는 다른 사람들을 성공시키는 사람입니다. |
| エリートは自信を成功させる人で、リーダーは他の人を成功させる人です。 | |
| ・ | 몇 번이나 실패한 후 그는 자신감을 잃고 비관했다. |
| 何度も失敗した後、彼は自信を失い、悲観した。 | |
| ・ | 그의 실패는 그의 자신감을 깨트렸어요. |
| 彼の失敗は彼の自信を壊しました。 | |
| ・ | 그는 모든 비난을 물리칠 자신이 있어요. |
| 彼はすべての非難を退ける自信があります。 | |
| ・ | 그의 성공이 멀어지면서 자신감도 잃어갔다. |
| 彼の成功が遠ざかるにつれて、自信も失われていった。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 그녀의 자신감을 나타냅니다. |
| 彼女の服装は彼女の自信を表しています。 | |
| ・ | 역전승은 그들의 자신감을 높였습니다. |
| 逆転勝利は彼らの自信を高めました。 | |
| ・ | 자신이 없어서 자신을 과소평가 해버린다. |
| 自信がないことで自分を過小評価してしまう。 | |
| ・ | 그의 말에선 자신감이 감돌았다. |
| 彼の言葉からは自信が漂っていた。 | |
| ・ | 그는 자신의 능력에 자신감을 갖고 천하무적이라고 믿고 있다. |
| 彼は自分の能力に自信を持ち、天下無敵だと信じている。 | |
| ・ | 그녀는 자신감에 찬 표정을 지었다. |
| 彼女は自信に満ちた表情を浮かべた。 | |
| ・ | 그의 걸음걸이는 자신감에 차 있다. |
| 彼の歩き振りは自信に満ちている。 | |
| ・ | 그는 자신의 처신을 지키기 위해 항상 자신감을 가지고 있습니다. |
| 彼は自分の身持ちを守るために常に自信を持っています。 | |
| ・ | 남이 나를 어떻게 생각하는지 자신감이 있으면 남의 눈치를 보지 않습니다. |
| 他人が私をどのように思うのか自信があれば他人の機嫌をうかがいません。 | |
| ・ | 아무렇지 않은 척 아내의 얼굴을 볼 자신이 없어요! |
| 平気なふりをして妻の顔を見る自信がないんですよ! | |
| ・ | 자신이 있으면 여러 가지에 도전할 수 있다. |
| 自信があれば、いろんなことに挑戦できる。 | |
| ・ | 진정한 자신은 훌륭한 습관과 노력에 의해 만들어지는 것입니다. |
| 本当の自信というものは、素晴らしい習慣と努力によって作られていくものです。 | |
| ・ | 충분히 자신이 있다. |
| 自信が十分ある。 | |
| ・ | 그는 필요 이상으로 자신을 상실하고 낙담해 버린다. |
| 彼は必要以上に自信を喪失して落ち込んでしまう。 | |
| ・ | 하면 되니까 자신을 가져. |
| やればできるから自信を持って! | |
| ・ | 자신을 갖게 하다. |
| 自信をつける。 | |
| ・ | 나는 한국어에 자신이 있다. |
| 私は韓国語に自信がある。 | |
| ・ | 자신이 없어요. |
| 自信がありません。 | |
| ・ | 자신이 없으면 성공할 수 없다. |
| 自信がないと成功できない。 | |
| ・ | 자신을 갖다. |
| 自信を持つ。 | |
| ・ | 자신을 잃다. |
| 自信を失う。 | |
| ・ | 공부에 자신이 없다. |
| 勉強に自信がない。 | |
| ・ | 자신이 있어요. |
| 自信あります。 | |
| ・ | 적당한 압박감은 또한 자신감과 동기부여로 이어집니다. |
| 適度なプレッシャーは自信ややる気にもつながります。 | |
| ・ | 과장님의 기대에 부응할 자신이 없습니다. |
| 課長のご期待に添える自信がございません。 | |
| ・ | 허세와 자신감은 다릅니다. |
| 虚勢と自信は違います。 | |
| ・ | 자신이 있는 사람이 자신이 없어 보이는 사람보다도 성공한 인생을 보내고 있습니다. |
| 自信のある人が、自信のなさそうな人よりも成功した人生を送っています。 | |
| ・ | 옷은 개성이며 자신감이다. |
| 服は個性であり、自信だ。 | |
| ・ | 자신감을 가지고 면접에 임하는 것이 중요합니다. |
| 自信感を持って面接に臨むのが大事です。 | |
| ・ | 기가 약한 사람은 자신에게 자신이 없어 입을 다문다. |
| 気が弱い人は自分に自信が持てず黙り込む。 | |
| ・ | 자신에게 자신이 없기 때문에 그만 허세를 부리는 행동을 하게 됩니다. |
| 自分に自信がないため、ついつい見栄を張る行動をしてしまいます。 | |
| ・ | 내심으로는 자신에 대해 자신이 없다. |
| 内心では自分に対して自信がない。 |
