<薬の韓国語例文>
| ・ | 비상약으로 위장약도 준비해 두면 편리해요. |
| 常備薬として胃薬も準備しておくと便利です。 | |
| ・ | 비상약이 없어서 급작스런 두통에 당황했다. |
| 常備薬がなかったので、急な頭痛には困った。 | |
| ・ | 여행을 가기 전에 비상약을 준비해 두었다. |
| 旅行に行く前に常備薬を準備しておいた。 | |
| ・ | 비상약을 집에 항상 두는 것이 중요해요. |
| 常備薬を家に常に置いておくことが大切です。 | |
| ・ | 약을 조제하기 위해 약사는 세심한 주의를 기울입니다. |
| 薬を調剤するために、薬剤師は細心の注意を払います。 | |
| ・ | 약을 조제받기 전에 알레르기가 있는지 알려주세요. |
| 薬を調剤してもらう前に、アレルギーがあるか伝えてください。 | |
| ・ | 약을 조제할 때 약의 양에 실수가 없도록 주의합니다. |
| 薬を調剤する際、薬の量に間違いがないか注意します。 | |
| ・ | 약사는 약을 조제하는 일을 하고 있어요. |
| 薬剤師は薬を調剤する仕事に従事しています。 | |
| ・ | 약을 조제할 때 처방전을 반드시 확인해야 합니다. |
| 薬を調剤する際、必ず処方箋を確認する必要があります。 | |
| ・ | 병원에서 약을 조제해 받았어요. |
| 病院で薬を調剤してもらいました。 | |
| ・ | 약을 조제하기 위해 약사가 약의 성분을 확인했어요. |
| 薬を調剤するために、薬剤師が薬の成分を確認しました。 | |
| ・ | 의사에 의해 발행된 처방전을 토대로 약을 조제합니다. |
| 医師により発行される処方せんに基づき、お薬の調剤を行っています。 | |
| ・ | 약을 짓는 것은 약사의 중요한 일 중 하나입니다. |
| 薬を調剤するのは、薬剤師の大切な仕事の一つです。 | |
| ・ | 약을 짓기 전에 처방전을 꼭 확인해요. |
| 薬を調剤する前に、処方箋を必ず確認しましょう。 | |
| ・ | 약사가 약을 지어 주었어요. |
| 薬剤師が薬を調剤してくれました。 | |
| ・ | 약을 지을 때 정확한 용량을 지키는 것이 중요합니다. |
| 薬を調剤する際、正確な分量を守ることが重要です。 | |
| ・ | 병원에서 약을 지어 받았어요. |
| 病院で薬を調剤してもらいました。 | |
| ・ | 약을 짓기 위해 약사가 성분을 신중하게 확인했어요. |
| 薬を調剤するために、薬剤師が慎重に成分を確認しました。 | |
| ・ | 사람에게 잠이 보약이에요. |
| 人間にとって、睡眠が補薬です。 | |
| ・ | 위장약을 상비해 두면 갑작스러운 복통에 도움이 됩니다. |
| 胃腸薬を常備しておくと、急な腹痛に役立ちます。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 위장약을 먹는 일이 많아졌어요. |
| ストレスが原因で胃腸薬を飲むことが増えました。 | |
| ・ | 과식했을 때는 위장약을 먹으면 편해집니다. |
| 食べ過ぎたときは胃腸薬を飲むと楽になります。 | |
| ・ | 위장약을 먹고 나서 위통이 완화되었어요. |
| 胃腸薬を飲んでから、胃の痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 소화불량이 심해서 위장약을 먹었어요. |
| 消化不良がひどくて胃腸薬を飲みました。 | |
| ・ | 위장약을 먹어도 증상이 나아지지 않으면 병원에 가야 해요. |
| 胃腸薬を飲んでも症状が改善しない場合は、病院に行くべきです。 | |
| ・ | 위장약은 식후에 먹으면 효과가 있어요. |
| 胃腸薬は食後に飲むと効果があります。 | |
| ・ | 위장약을 먹고, 위가 좋아졌어요. |
| 胃腸薬を飲んで、胃の調子が良くなりました。 | |
| ・ | 기침약을 먹어도 효과가 없으면 다른 약을 시도해 보세요. |
| 咳止めを飲んでも効かない場合は、別の薬を試してみてください。 | |
| ・ | 기침약을 써도 기침이 계속되면 병원에 가는 게 좋아요. |
| 咳止めの薬を使っても、咳が続く場合は病院に行った方が良いです。 | |
| ・ | 설사약을 먹고 나서 증상이 가벼워진 느낌이었어요. |
| 下痢止めの薬を飲んだ後、症状が軽くなった感じがしました。 | |
| ・ | 약을 알약으로 먹는 것이 힘든 사람들도 있다. |
| 薬を錠剤で飲むのが苦手な人もいます。 | |
| ・ | 약국에서 알약을 샀다. |
| 薬局で錠剤を買いました。 | |
| ・ | 약이 듣지 않으면 의사에게 상담하는 것이 중요하다. |
| 薬が効かないときは、医師に相談することが大切です。 | |
| ・ | 약이 듣지 않으면, 다른 약으로 바꿔달라고 하자. |
| 薬が効かない場合は、別の薬に変えてもらいましょう。 | |
| ・ | 약이 들어서, 감기가 금방 나았다. |
| 薬が効いたおかげで、風邪がすぐに治った。 | |
| ・ | 약이 듣지 않아서, 다시 병원에 가야 한다. |
| 薬が効かなくて、もう一度病院に行かなければならない。 | |
| ・ | 약이 들어 두통이 가라앉았다. |
| 薬が効いて、頭痛が治まりました。 | |
| ・ | 이 약은 감기에 잘 들어요. |
| この薬は風邪によく効きます。 | |
| ・ | 이 약은 잘 듣지도 않는데 값은 비싸요 |
| この薬はよく効きもしないのに、値段が高いです。 | |
| ・ | 멀미약을 잊어버려서 바로 약국에서 샀다. |
| 酔い止めを忘れたので、すぐに薬局で買った。 | |
| ・ | 식후에 약을 먹어야 한다. |
| 食後に薬を飲む必要があります。 | |
| ・ | 약을 달이면 쓴맛이 나지만 효과는 뛰어나다. |
| 薬を煎じると、苦い味がするが効き目は抜群だ。 | |
| ・ | 달인 약을 조금씩 마셔서 몸을 따뜻하게 한다. |
| 煎じた薬を少しずつ飲んで体を温める。 | |
| ・ | 이 약은 달여서 드세요. |
| この薬は煎じてから飲んでください。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 약을 달여 마시면 효과가 있다. |
| 風邪を引いたときは、薬を煎じて飲むと効果がある。 | |
| ・ | 약초를 달여 만든 차를 마시면 힘이 난다. |
| 薬草を煎じて作ったお茶を飲むと元気が出る。 | |
| ・ | 약을 달여서 매일 마시라고 하셨다. |
| 薬を煎じて、毎日飲むようにと言われた。 | |
| ・ | 할머니는 자주 약을 달여 드셨다. |
| 祖母はよく薬を煎じて飲んでいた。 | |
| ・ | 그는 어떤 상황에도 필요한 존재로 약방에 감초와 같다. |
| 彼はどんな状況にも必要な存在で、まるで薬舗に甘草のようだ。 | |
| ・ | 머리가 지끈거려서 약을 먹었습니다. |
| 頭がずきずき痛むので、薬を飲みました。 |
