<薬の韓国語例文>
| ・ | 효과를 느끼지 못하면 다른 약을 처방하겠습니다. |
| もし効果が感じられない場合、別の薬を処方します。 | |
| ・ | 당신의 증상에 맞는 약을 처방하겠습니다. |
| あなたの症状に合った薬を処方します。 | |
| ・ | 그 약은 병원에서 처방받을 수 있습니다. |
| その薬は病院で処方してもらえます。 | |
| ・ | 의사가 처방한 약을 잊지 말고 드세요. |
| 医師が処方した薬を忘れずに飲んでください。 | |
| ・ | 그녀는 새로 처방받은 약을 복용한 후 증상이 개선되었습니다. |
| 彼女は新しい薬を処方された後、症状が改善しました。 | |
| ・ | 의사가 처방한 약을 잘 복용하세요. |
| 医師が処方した薬をしっかりと服用してください。 | |
| ・ | 약이 효과가 없다면 다른 약을 처방하겠습니다. |
| 薬が効かない場合、別のものを処方します。 | |
| ・ | 당신의 병에는 이 약을 처방할 필요가 있습니다. |
| あなたの病気にはこの薬を処方する必要があります。 | |
| ・ | 증상에 맞춰 의사가 약을 처방했습니다. |
| 症状に合わせて、医師が薬を処方しました。 | |
| ・ | 의사는 그 병에 대해 약을 처방했습니다. |
| 医師はその病気に対して薬を処方しました。 | |
| ・ | 진단에 기초하여, 환자의 체질과 증상에 따라 약을 처방한다. |
| 診断に基づき、患者の体質や症状に応じて薬を処方する。 | |
| ・ | 의사가 의약품을 처방하다. |
| 医師が医薬品を処方する。 | |
| ・ | 병원에 가서 감기약을 처방해 받았다. |
| 病院に行って風邪薬を処方してもらった。 | |
| ・ | 약을 처방하다. |
| 薬を処方する。 | |
| ・ | 의료비 부담을 줄이기 위해 약국에서 저렴한 약을 선택했습니다. |
| 医療費の負担を軽減するため、薬局で安い薬を選びました。 | |
| ・ | 소독약은 적절한 방법으로 사용해야 합니다. |
| 消毒薬は適切な方法で使用しなければなりません。 | |
| ・ | 의사 말에 의하면, 특효약은 바로 구할 수 없다고 합니다. |
| 医師が言うには、特効薬はすぐには手に入らないとのことです。 | |
| ・ | 특효약이 발견되면 많은 사람들이 도움을 받을 것입니다. |
| 特効薬が見つかれば、多くの人々が助かるでしょう。 | |
| ・ | 특효약이 듣다. |
| 特効薬が効く。 | |
| ・ | 암의 특효약을 개발하다. |
| がんの特効薬を開発する。 | |
| ・ | 새로운 약의 효과를 조사하기 위해 생쥐가 사용될 때가 있습니다. |
| 新しい薬の効果を調べるために、ハツカネズミが使われることがあります。 | |
| ・ | 링거 주사로 약물을 투여하면 즉시 효과를 느낄 수 있다. |
| 点滴注射で薬を投与することで、すぐに効果を感じることができる。 | |
| ・ | 그 약을 과다하게 복용하는 것은 죽음을 부를 위험이 있다. |
| その薬を過剰に飲むことは死を招く危険がある。 | |
| ・ | 진찰실에서 약 처방을 받았어요. |
| 診察室で薬の処方を受けました。 | |
| ・ | 두통을 앓아서 약을 먹었다. |
| 頭痛を患って薬を飲んだ。 | |
| ・ | 조현병 치료에는 약물 치료와 정신 치료가 많이 사용된다. |
| 統合失調症の治療には、薬物療法と精神療法が使われることが多い。 | |
| ・ | 약의 부작용으로 울렁거린다. |
| 薬の副作用でむかむかしている。 | |
| ・ | 농약 사용을 줄인 영농이 요구되고 있다. |
| 農薬の使用を減らした営農が求められている。 | |
| ・ | 갑자기 코가 막혀서 약을 먹었다. |
| 急に鼻がつまってきたので、薬を飲んだ。 | |
| ・ | 갑자기 코가 맹맹해지기 시작해서 약을 먹었다. |
| 急に鼻がぐすぐすし始めたので、薬を飲んだ。 | |
| ・ | 그녀는 약을 물과 함께 홀짝 삼켰다. |
| 彼女は薬を水でごくりと飲み込んだ。 | |
| ・ | 저혈당은 당뇨약을 복용중인 당뇨환자에게서 나타난다. |
| 低血糖は糖尿薬を服用中の糖尿病患者に現われる。 | |
| ・ | 비염에 효과적인 약을 처방받아 와서 조금 나아졌다. |
| 鼻炎に効果的な薬をもらってきたので、少し楽になった。 | |
| ・ | 비염 때문에 외출할 때는 약을 항상 지참하고 있다. |
| 鼻炎のため、外出時には薬を持参している。 | |
| ・ | 반시뱀의 독을 이용한 약이 연구되고 있다. |
| ハブの毒を使った薬が研究されている。 | |
| ・ | 딸은 어머니 앞에서 약을 먹고 죽겠다고 협박했다. |
| 娘は母の前で薬を飲んで死ぬと脅迫した。 | |
| ・ | 사회 보험을 활용하면 치료비와 약값이 경감됩니다. |
| 社会保険を活用すれば、治療費や薬代が軽減されます。 | |
| ・ | 영지버섯은 오래전부터 약용으로 사용되고 있습니다. |
| 萬年芝は古くから薬用として使われています。 | |
| ・ | 이 보리쌀은 무농약이라서 안심하고 먹을 수 있어요. |
| この精麦は無農薬なので安心して食べられます。 | |
| ・ | 보쌈에는 김치나 마늘 등 다양한 양념이 빠질 수 없습니다. |
| ポッサムには、キムチやニンニクなどの薬味が欠かせません。 | |
| ・ | 두통을 가라앉히기 위해 약을 먹었다. |
| 頭痛を沈めるために薬を飲んだ。 | |
| ・ | 정미소 근처에 농약을 사용하지 않은 쌀을 판매하는 가게가 있다. |
| 精米所の近くに、無農薬のお米を販売している店がある。 | |
| ・ | 생물학자는 새로운 약 개발에 기여하고 있습니다. |
| 生物学者は、新しい薬の開発に貢献しています。 | |
| ・ | 새로운 약은 임상 시험을 거쳐 효과가 확인되었습니다. |
| 新しい薬は臨床試験を経て、効果が確認されました。 | |
| ・ | 이 약효는 오래 지속되므로 하루에 한 번만 복용하면 충분합니다. |
| この薬の効き目は長時間続くので、1日に1回で十分です。 | |
| ・ | 약효가 너무 강해서 약간의 부작용이 나타났습니다. |
| 薬の効き目が強すぎて、少し副作用が出てしまいました。 | |
| ・ | 약효는 대체로 30분 후에 나타납니다. |
| 薬の効き目は、だいたい30分後に現れます。 | |
| ・ | 약을 먹으면 병이 나을 거라고 의사가 말했어요. |
| 薬を飲んだら、病気が治ると医者が言いました。 | |
| ・ | 이 약은 감기에 특효가 있다고 합니다. |
| この薬は風邪に特効があると言われています。 | |
| ・ | 진료 후 약을 처방받았습니다. |
| 診療後、薬を処方してもらいました。 |
