<行の韓国語例文>
| ・ | 사람들 입에 오르내리는 일이 없도록 주의 깊게 행동하세요. |
| 人々の噂になることがないように注意深く行動して下さい。 | |
| ・ | 새로운 법안은 기업에 대한 국가의 지나친 개입이다. |
| 新しい法案は、企業に対する国家の行き過ぎた介入だ。 | |
| ・ | 아들은 학교에서 돌아오기가 바쁘게 학원으로 달려나갔다. |
| 息子は学校から帰ってくるやいなや塾に走って行った。 | |
| ・ | 나랑 같이 여행을 가자꾸나. |
| 私と一緒に旅行に行こうね。 | |
| ・ | 머리도 식힐 겸 산책이나 갑시다. |
| 頭を冷やすのも兼ねて、散歩でも行きましょう。 | |
| ・ | 그는 기자회견을 열어 이번 선거에 불출마하겠다고 밝혔다. |
| 彼は記者会見を行い、今度の選挙に出馬しないことを明らかにした。 | |
| ・ | 내일 오전 여덟 시에 집을 출발해 공항으로 갑니다. |
| 明日午前8時に家を出発して空港に行きます。 | |
| ・ | 신상필벌은 엄격히 한다. |
| 信賞必罰は厳格に行う。 | |
| ・ | 상고 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다. |
| 商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。 | |
| ・ | 상업고등학교 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다. |
| 商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。 | |
| ・ | 잡지는 한국 문화 등을 소개하는 특별판을 발행했다. |
| 雑誌は、韓国文化などを紹介する韓国特集を発行した。 | |
| ・ | 나는 겨울이 되면 항상 외국에 간다. |
| 私は、冬になるといつも外国に行く。 | |
| ・ | 혼자 외국에 가면 외롭지 않을까요? |
| 一人外国に行けば寂しくないでしょうか。 | |
| ・ | 외국에 가 본 경험 있으세요? |
| 外国に行った経験ありますか? | |
| ・ | 그 선수들의 성적에 따라 전체 메달 레이스의 향방도 결정될 것으로 보인다. |
| あの選手たちの成績次第で、メダルレース全体の行方も決まりそうだ。 | |
| ・ | 쇼는 오후에 진행됩니다. |
| ショウは午後に行われます。 | |
| ・ | 한국 대통령은 내일 미국 부통령과 만찬 회동을 가질 예정이다. |
| 韓国大統領は、明日米副大統領と晩餐会合を行う予定だ。 | |
| ・ | 설 연휴에 고속도로 요금소의 통행료가 면제된다. |
| 旧正月の連休に高速道路料金所の通行料が免除される。 | |
| ・ | 시쳇말로 영혼까지 털리는 기분이다. |
| 近頃の流行語で言えば魂までさらけ出された思いだ。 | |
| ・ | 휴가가 있지만 목돈이 없어서 여행할 수 없다. |
| 休みはあるけど、まとまったお金がないので、旅行ができない。 | |
| ・ | 최선을 다해 임무를 수행하다. |
| 最善を尽くして任務を遂行する。 | |
| ・ | 여행은 아이의 뇌를 발달시키는 최고의 방법입니다. |
| 旅行は子供の脳を発達させる最良の方法です。 | |
| ・ | 나는 그 행렬을 보려고 발끝으로 섰다. |
| 僕はその行列を見ようとつま先で立った。 | |
| ・ | 어제 은행에서 가방을 도둑맞았다. |
| 昨日、銀行でかばんを盗まれた。 | |
| ・ | 지난주 금요일에 호수에 낚시하러 갔었다. |
| この前の金曜日に湖に釣りに行きました。 | |
| ・ | 여러 번 커튼콜을 가졌다. |
| 何度もカーテンコールを行った。 | |
| ・ | 행사 기간 중 주요 거점에서는 다양한 볼거리와 즐길거리가 마련된다. |
| 行事期間中、主要拠点では、様々な見どころと楽しみが用意される。 | |
| ・ | 몇 명이서 가세요? |
| 何人で行くんですか? | |
| ・ | 너무 바빠서 여행 갈 겨를이 없어요. |
| とても忙しくて、旅行に行く余裕がありません。 | |
| ・ | 내가 한가하면 몰라도 거기까지 가줄 수 없어요. |
| 私が暇であればともかく、そこまでは行くことができません。 | |
| ・ | 해외여행 가려거든 돈을 많이 모아야해. |
| 海外旅行行こうとしてるのなら、お金をたくさん貯めないといけない。 | |
| ・ | 대학에 가려거든 공부 열심히 해야돼. |
| 大学に行こうとしてるんだったら、勉強を一生懸命しないといけない。 | |
| ・ | 병원에 가서 예방주사 맞고 왔어요. |
| 病院に行って予防注射を受けてきました。 | |
| ・ | 저리로 가다. |
| あちに行く。 | |
| ・ | 저쪽으로 가요. |
| あちらに行く。 | |
| ・ | 차로 가다. |
| 車で行く。 | |
| ・ | 제발 가지 마세요. |
| 頼むから行かないで下さい。 | |
| ・ | 친구는 하와이에 가자는데 저는 한국에 가고 싶어요. |
| 友達はハワイに行こうって言ってるんだけど、私は韓国に行きたいです。 | |
| ・ | 어디 가고 싶으세요? |
| どこに行きたいですか? | |
| ・ | 지금 가장 가고 싶은 나라는 한국입니다. |
| 今、いちばん行きたい国は、韓国です。 | |
| ・ | 한국에 가고 싶어요. |
| 韓国に行きたいです。 | |
| ・ | 저축은행보다 은행이 금리가 낮아요. |
| 貯蓄銀行より、銀行が金利が低いです。 | |
| ・ | 바다에 갈 때는 선크림을 잘 발라야한다. |
| 海に行くときは日焼け止めをしっかりと塗る。 | |
| ・ | 같이 밥 먹으러 가자. |
| 一緒にご飯食べに行こうよ。 | |
| ・ | 지각하겠다. 뛰어가자. |
| 遅刻しそう。走って行こう。 | |
| ・ | 오늘은 쉬고 내일부터 학교에 가든가. |
| 今日は休んで明日から学校に行けば。 | |
| ・ | 내일 꼭 학교에 갈게. |
| 明日必ず学校へ行くからね。 | |
| ・ | 내일 서울에 갈 예정이다. |
| 明日ソウルへ行く予定だ。 | |
| ・ | 지금 학교 가는 길이에요. |
| 今、 学校に行くところです。 | |
| ・ | 영화관에 가지 말걸 그랬어요. |
| 映画館に行かなければよかったです。 |
