【裁判】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<裁判の韓国語例文>
재판장이 휴정을 선언했어요.
裁判長が休廷を宣言しました。
재판장은 심리를 시작했어요.
裁判長は審理を開始しました。
재판장이 증인을 소환했어요.
裁判長が証人を召喚しました。
재판장은 정숙을 요구했어요.
裁判長は静粛を求めました。
재판장이 피고인에게 질문했어요.
裁判長が被告人に質問しました。
재판장은 증거를 신중히 검토하고 있어요.
裁判長は証拠を慎重に検討しています。
재판장이 판결을 선고했어요.
裁判長が判決を言い渡しました。
법원이 소송을 기각했어요.
裁判所は訴えを棄却しました。
법원이 그제 피고에 대해 재청구된 영장을 다시 기각했다.
裁判所が一昨日、被告ついて再請求された令状を再び棄却した。
과거의 잘못을 부정하고, 재판 결과를 인정하지 않고 있다.
過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。
피고는 재판 중에 눈물을 보였습니다.
被告は裁判中に涙を見せました。
판사가 피고에게 판결을 선고했습니다.
裁判官が被告に判決を言い渡しました。
재판에서 피고의 알리바이가 쟁점이 되었습니다.
裁判で被告のアリバイが争点になりました。
판사가 피고에게 질문을 던졌습니다.
裁判官が被告に質問を投げかけました。
원고는 판사 앞에서 자신의 의견을 말했다.
原告は裁判官の前で自分の意見を述べた。
원고의 증거가 재판에서 중요한 역할을 했다.
原告の証拠が裁判で重要な役割を果たした。
원고는 법원에 소를 제기했다.
原告は裁判所に訴えを提起した。
원고가 법원에 소장을 제출하다.
原告が裁判所に訴状を提出する。
민사 재판을 일으킨 사람을 원고라 부른다.
民事裁判を起こした人を原告と呼ぶ。
수괴는 재판에서 유죄 판결을 받았다.
首魁が裁判で有罪判決を受けた。
친권의 결정은, 가정 법원의 판단에 따른다.
親権の取り決めは、家庭裁判所の判断による。
친권을 포기하려면 법원의 승인이 필요하다.
親権を放棄するには、裁判所の承認が必要だ。
아버지가 친권을 요구하며 소송을 냈다.
父親が親権を求めて裁判を起こした。
친권 변경에는 법적 절차가 필요하다.
父親が親権を求めて裁判を起こした。
폭행죄로 재판이 진행되다.
暴行の罪で裁判が行われる。
재판 결과 그녀는 수감됐다.
裁判の結果、彼女は収監された。
중혼으로 인해 그는 재판에 회부되었습니다.
重婚によって、彼は裁判にかけられました。
법원이 자산을 몰수했다.
裁判所が資産を没収した。
법원에 공탁하는 절차가 있다.
裁判所に供託する手続きがある。
법원에 공탁할 예정이다.
裁判所に供託する予定だ。
채권자는 결정된 담보 금액을 법원에 공탁합니다.
債権者は決定された担保の額を裁判所に供託します。
공탁금은 법원에 맡겨졌다.
供託金は裁判所に預けられた。
담보 공탁이 끝나면 법원에서 가처분 결정을 내립니다.
担保の供託が済めば、裁判所が仮差押の決定を出します。
형사 재판에서는 검찰이 유죄를 입증할 책임을 갖고 있다.
刑事裁判では検察官が有罪を立証する責任を負っています。
지적재산권을 침해한 기업은 법원으로부터 징벌적 배상금을 명령받을 수 있다.
知的財産権を侵害した企業は、裁判所から懲罰的な賠償金を命じられることがある。
법을 어긴 사람들은 법원으로부터 징벌을 받게 된다.
法律を犯した人々は、裁判所から懲罰を受けることになる。
국회에 의한 탄핵 소추안이 가결되었고 그리고 헌법재판소에 의해서 파면되었다.
国会による弾劾訴追案の可決、そして憲法裁判所によって罷免された。
대통령이 헌법재판소의 탄핵 심리에서 9인의 헌법재판관의 의해 파면되었다.
大統領が憲法裁判所の弾劾審判で9人の憲法裁判官によって罷免された。
법원은 그 소송을 공개적으로 심리하기로 결정했습니다.
裁判所はその訴訟を公開で審理することを決定しました。
법원은 그 문제를 신속하게 심리할 것을 약속했습니다.
裁判所はその問題を迅速に審理することを約束しました。
판사는 신중하게 그 문제를 심리할 겁니다.
裁判官は慎重にその問題を審理するつもりです。
법원은 다음 주에 그 문제를 심리하기로 결정했습니다.
裁判所は次の週にその問題を審理することを決定しました。
법원은 그 사건을 심리할 예정입니다.
裁判所はその事件を審理する予定です。
재판관이 사건을 심리하다.
裁判官が事件を審理する。
증인이 재판에서 증언했다.
証人が裁判で証言した。
그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다.
あの事件の目撃者は裁判で証言をした。
물증이 재판의 향방을 좌우했습니다.
物証が裁判の行方を左右しました。
물증이 재판에 제출되었습니다.
物証が裁判で提出されました。
대법원 판사가 의견을 말했습니다.
最高裁の裁判官が意見を述べました。
대법원은 사법권을 담당하는 국가의 최고 기관이다.
最高裁判所とは、司法権を担当する国の最高機関である。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (6/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.