【話】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다.
高校時代、私には大変お世になった一人の恩師がいました。
그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다.
あの人は博学だから会が楽しい!
통화의 발신 시에 발신자 번호를 비표시로 한다.
の発信時に発信者番号を非表示にする。
푸념하고 싶을 때에 말할 수 있는 상대가 없다.
愚痴を言いたい時にせる相手がいない。
내말을 듣지 않고 맘대로 하더니 결국 실패했잖아. 꼴 좋다.
私のを聞かずにがってにしたら結局失敗したんだろう。みっともない。
얘기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 쫓아냈다.
を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。
조금 전에 집에 전화했습니다.
さきほど家に電しました。
돈 얘기에 반감을 갖는 사람이 많아요.
お金のに反感を持つ人は多いです。
영어는 잘 못해요.
英語はそんなにせません。
그런 말씀은 감히 못 드리겠군요.
そのようなはとうてい申し上げられません。
휴대폰 업체의 글로벌 경쟁력을 키우다.
携帯電企業のグローバル競争力を伸ばす。
오래간만에 전화가 왔어요.
久しぶりに電が来ました。
이 일은 아무에게도 얘기하지 마세요.
このことは誰にもさないでください。
한국어도 변변히 못한다.
韓国語もろくにせない。
저 사람과 사귀지 않아도 되니까 적어도 이야기는 해 보고 싶다.
あの人と付き合えなくてもいいから、せめて会をしてみたい。
유리창 너머로 이야기헀다.
ガラス越しにした。
그는 입에 곰팡이가 필 정도로 말을 안 한다.
彼は口にカビが生えるほどさない。
이해하기 쉽게 이야기를 하기 위해서는 되도록 짧고 단적으로 이야기할 필요가 있습니다.
分かりやすくしをするためには、なるべく短く端的にす必要があります。
이야기를 단적으로 전달하다.
を端的に伝える。
일어나기 전에 한 말씀 드려도 되겠습니까?
立ち去る前に一言おししてもよろしいですか?
오늘 말씀 잘 나눴습니다.
今日はおありがとうございました。
말벗을 삼다.
し相手にする。
한국어 회화 수강생을 모집하고 있습니다.
韓国語会の受講生を募集します。
한국의 대통령은 북한에 대해 대화를 촉구했다.
韓国の大統領は北朝鮮にたいして対を促した。
머리가 좋은 사람과의 대화는 어떤 느낌일까요?
頭の良い人との会はどんな感じでしょうか?
담당자가 전화로 확인한 후에 주문 내용을 발주하겠습니다.
担当者よりお電でご確認の上、ご注文内容を発注いたします。
귀가 가려워요.
誰かが自分の噂をしているようです。
이야기가 중복되다.
が重複する。
사람들이 붐비고 있는지라 이야기할 겨를도 없었다.
沢山の人で混雑していたのでをする暇もなかった。
이 문제를 가지고 나중에 천천히 이야기합시다.
この問題について後でゆっくりしましょう。
너의 얘기는 대강 알았다.
お前のはだいたい分かった。
지난달 세계 최대 규모의 핸드폰 관련 견본 시장이 서울에서 열렸습니다.
先月、世界最大規模の携帯電関連の見本市、ソウルで開かれました。
도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속에서 사랑 받아 온 것들이다.
陶磁器、民、風呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。
말이 알아듣기 쉬운 사람은, 논지가 명확하고 쓸데없는 말이 적다.
が分かりやすい人は、論旨が明確で無駄なが少ない。
컴퓨터나 핸드폰의 보급이 급격히 진행되고 있다.
パソコンや携帯電の普及が急速に進んでいる。
커다란 손짓 발짓을 넣어서 이야기 하는 것이 이탈리아의 문화입니다.
大きな身振り手振りを加えてすのがイタリア文化です。
남편의 비밀을 얘기하고 싶어서 입이 근질근질해요.
旦那の秘密をしたくて口がむずむずします。
어른한테 반말을 하면 못써.
年上にタメ口でしちゃいけない。
전화통에 불이 붙을 정도로 문의가 빗발쳤다.
網に火がつくほど問い合わせが殺到した。
항의 전화가 빗발치다.
抗議の電が降り注ぐ。
제 발로 나가놓고서 이제 와서 무슨 소리하는 거야!
自ら出て行っておいて、今さら何のなんだ。
죄송하지만 영업 전화는 사절합니다.
申し訳ございませんが、営業電はご遠慮させていただきます。
첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다.
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声でしたほうがいいです。
일반적인 대화의 이해력은 집중력과 관계가 있다.
一般的な会の理解力は、集中力と関係がある。
삼국유사는 단군 신화가 기록된 역사서로도 널리 알려져 있다.
三國遺事は、檀君神が記録された歴史書としても広く知られている。
거짓말을 하고 친구들과 놀러 갔다 온 일을 부모님께 사실대로 말씀드렸다.
嘘をついて友達と遊んできたことを親に正直にした。
교과서와 실제 회화와의 갭이 크다.
教科書と実際の会とのギャップが大きい。
대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다.
最高裁判所は、警察が携帯電記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。
가령 내가 사실을 말하게 된다면 당신은 놀라겠죠.
仮に私が事実をすようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
아내는 조용히 이야기를 꺼냈어요.
妻は静かにし出しました。
[<] 71 72 73 74  (73/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.