<調整の韓国語例文>
| ・ | 제재소에서는 제품의 수요에 따라 생산량을 조정한다. |
| 製材所では製品の需要に応じて生産量を調整する。 | |
| ・ | 수리 도구를 사용하여 자동차 엔진을 조정했습니다. |
| 修理道具を使って車のエンジンを調整しました。 | |
| ・ | 밭을 갈 때는 토양의 산성도를 조절할 필요가 있다. |
| 畑を耕すときには土壌の酸性度を調整する必要がある。 | |
| ・ | 역할 분담을 조정하기 위한 미팅이 열렸습니다. |
| 役割分担を調整するためのミーティングが開かれました。 | |
| ・ | 팀원 간의 역할 분담을 조정했습니다. |
| チームメンバー間での役割分担を調整しました。 | |
| ・ | 스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다. |
| スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。 | |
| ・ | 그는 타이어의 공기압을 체크하고 필요에 따라 조정했습니다. |
| 彼はタイヤの空気圧をチェックして、必要に応じて調整しました。 | |
| ・ | 회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다. |
| 会議の日時を再調整する必要があります。 | |
| ・ | 회의 날짜를 조정합시다. |
| 会議の日時を調整しましょう。 | |
| ・ | 절삭 속도를 조정하여 가공물의 품질을 개선합니다. |
| 切削速度を調整して、加工物の品質を改善します。 | |
| ・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
| 切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
| ・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
| 切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
| ・ | 회의 출석자들은 다음 일정을 조정했습니다. |
| 会議の出席者は次回の日程を調整しました。 | |
| ・ | 주간 프로젝트 진행 상황을 확인하고 스케줄을 조정합니다. |
| 週間のプロジェクト進捗状況を確認して、スケジュールを調整します。 | |
| ・ | 물물교환은 수요와 공급을 조정하는 방법 중 하나입니다. |
| 物物交換は需要と供給を調整する方法の一つです。 | |
| ・ | 상거래는 상품이나 서비스의 수요와 공급을 조정합니다. |
| 商取引は商品やサービスの需要と供給を調整します。 | |
| ・ | 시장 변화에 따라 기업은 외압을 느끼고 전략을 조정해야 합니다. |
| マーケットの変化により、企業は外圧を感じて戦略を調整する必要があります。 | |
| ・ | 스캔한 사진을 사진 편집 소프트웨어로 조정했습니다. |
| スキャンした写真を写真編集ソフトで調整しました。 | |
| ・ | 독자의 반응에 따라 저자는 이야기를 조정할 필요가 있습니다. |
| 読者の反応によって、著者は物語を調整する必要があります。 | |
| ・ | 테니스 코트의 네트를 조정했습니다. |
| テニスコートのネットを調整しました。 | |
| ・ | 약품을 희석하여 농도를 조정했습니다. |
| 薬品を希釈して濃度を調整しました。 | |
| ・ | 포장재 두께를 조정하여 상품을 보호했습니다. |
| 包装材の厚みを調整して商品を保護しました。 | |
| ・ | 가스레인지의 화력을 조정했습니다. |
| ガスレンジの火力を調整しました。 | |
| ・ | 활시위를 조정하여 화살을 발사했다. |
| 弓の弦を調整して矢を発射した。 | |
| ・ | 화살을 조정하여 목표에 명중시켰다. |
| 矢を調整して目標に命中させた。 | |
| ・ | 엘리베이터의 출력을 조정하여 속도와 적재량을 조정합니다. |
| エレベーターの出力を調整して、速度と積載量を調整します。 | |
| ・ | 모터의 회전 속도를 제어하여 기계의 동작을 조정합니다. |
| モーターの回転速度を制御して、機械の動作を調整します。 | |
| ・ | 수압 밸브를 제어하여 물의 흐름을 조정합니다. |
| 水圧バルブを制御して、水の流れを調整します。 | |
| ・ | 프로젝터 설정을 조정하여 영상이 선명해졌습니다. |
| プロジェクターの設定を調整して、映像が鮮明になりました。 | |
| ・ | 오디오 시스템 세팅을 통해 음질 조절이 가능합니다. |
| オーディオシステムのセッティングによって、音質の調整が可能です。 | |
| ・ | 이 이어폰은 볼륨 조절이 쉽습니다. |
| このイヤホンはボリュームの調整がしやすいです。 | |
| ・ | 이 앱에는 볼륨 조절 기능이 있습니다. |
| このアプリにはボリューム調整の機能が付いています。 | |
| ・ | TV 리모컨으로 볼륨을 조정할 수 있습니다. |
| テレビのリモコンでボリュームを調整できます。 | |
| ・ | 헤드폰 볼륨을 조정하여 주위 소음을 차단했습니다. |
| ヘッドフォンのボリュームを調整して、周囲の騒音を遮断しました。 | |
| ・ | 텔레비전의 음량을 조정하여 영화를 즐기고 있습니다. |
| テレビのボリュームを調整して、映画を楽しんでいます。 | |
| ・ | 경기 전 최종 조율을 위해 팀 전원이 밤새워 훈련했다. |
| 試合前の最終調整のため、チーム全員が徹夜で練習した。 | |
| ・ | 버그 수정에 시간이 걸려 밤을 새워 프로그램을 조정했다. |
| バグの修正に時間がかかり、徹夜でプログラムを調整した。 | |
| ・ | 의사는 환자의 증상에 따라 치료 계획을 조정합니다. |
| 医師は患者の症状に応じて治療計画を調整します。 | |
| ・ | 피부 센서가 온도 변화를 감지하여 쾌적성을 조절합니다. |
| 肌センサーが温度変化を感知して快適性を調整します。 | |
| ・ | 무전기의 수신 감도를 조정해야 합니다. |
| 無線機の受信感度を調整する必要があります。 | |
| ・ | 십이지장은 위의 소화액과 췌장액, 담즙을 조절하여 소화를 돕습니다. |
| 十二指腸は胃の消化液と膵液、胆汁を調整して消化を助けます。 | |
| ・ | 구이는 굽기 정도와 화력을 조절하는 것이 포인트입니다. |
| 焼き物は、焼き加減や火力の調整がポイントです。 | |
| ・ | 정치는 사회의 대립과 이해를 조정하여 사회 전체를 통합하는 역할을 한다. |
| 政治は社会の対立や利害を調整して社会全体を統合する役割を行う。 | |
| ・ | 자본 이득 세율을 조정하는 것이 제안되었습니다. |
| キャピタルゲイン税率を調整することが提案されています。 | |
| ・ | 자재 배송 일정을 조정했습니다. |
| 資材の配送スケジュールを調整しました。 | |
| ・ | 갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다. |
| 急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。 | |
| ・ | 제조업자는 시장의 수요에 따라 생산 계획을 조정합니다. |
| 製造業者は市場の需要に応じて生産計画を調整します。 | |
| ・ | 여러 매개 변수를 조정함으로써 시스템이 최적화됩니다. |
| 複数のパラメーターを調整することで、システムが最適化されます。 | |
| ・ | 스피커의 음량을 조정하여 공연장 전체에 음악을 틀었습니다. |
| スピーカーの音量を調整して、会場全体に音楽を流しました。 | |
| ・ | 다음 단계를 참작하여 프로젝트 계획을 조정했습니다. |
| 次のステップを酌んで、プロジェクト計画を調整しました。 |
