<車の韓国語例文>
| ・ | 버스가 정차하자 사람들이 껑충 뛰어내렸다. |
| バスが停車すると、人々がぴょんと飛び降りた。 | |
| ・ | 하류에는 큰 물레방아가 돌고 있다. |
| 下流には大きな水車が回っている。 | |
| ・ | 그는 새 차를 산 것을 자랑하고 있습니다. |
| 彼は新しい車を買ったことを自慢しています。 | |
| ・ | 자동차 트렁크에는 비상시에 사용할 수 있는 공구를 상비해 둡니다. |
| 車のトランクには、緊急時に使える工具を常備しておきます。 | |
| ・ | 그의 차는 장거리 드라이브로 혹사당하고 있다. |
| 彼の車は長距離ドライブで酷使されている。 | |
| ・ | 그녀를 감언이설로 꼬드겨 결혼했다. |
| 彼女を口車に乗せて結婚した。 | |
| ・ | 감언이설에 속아 바가지 쓰다. |
| 口車に乗ってぼられる。 | |
| ・ | 감언이설로 속이다. |
| 口車に乗せる。 | |
| ・ | 감언이설에 넘어가다. |
| 口車に乗る。 | |
| ・ | 서리가 내리면 차창이 얼어버려요. |
| 霜が降りると、車の窓が凍ってしまいます。 | |
| ・ | 추운 아침에는 서리가 차창에 붙어 있어요. |
| 寒い朝には霜が車の窓についています。 | |
| ・ | 갑작스런 우박에 놀라서 차를 세웠어요. |
| 突然のひょうに驚いて車を停めました。 | |
| ・ | 차고에 차를 대피시키고 우박으로부터 보호했어요. |
| 車庫に車を避難させてひょうから守りました。 | |
| ・ | 그는 택시 기사에게 팁을 건네고 차에서 내렸다. |
| 彼はタクシーの運転手にチップを渡した後、車を降りた。 | |
| ・ | 기차 배기에는 유해한 기체가 포함되어 있습니다. |
| 汽車の排気には有害な気体が含まれています。 | |
| ・ | 열차는 안정적인 궤도를 나아가고 있습니다. |
| 列車は安定した軌道を進んでいます。 | |
| ・ | 그 차의 주행거리는 10,000킬로미터입니다. |
| その車の走行距離は10,000キロです。 | |
| ・ | 차의 주행 거리는 연료 탱크의 크기나 연료의 종류, 연료의 성능 등에 의해 달라집니다. |
| 車の走行距離は、燃料タンクの大きさや燃料の種類、燃費の性能などによって変わってきます。 | |
| ・ | 그의 차 속도는 시속 60킬로미터입니다. |
| 彼の車の速度は時速60キロです。 | |
| ・ | 그는 애착을 가지고 오래된 차를 수리했습니다. |
| 彼は愛着を持って古い車を修復しました。 | |
| ・ | 새로운 자전거가 시장에 등장했습니다. |
| 新作の自転車が市場に登場しました。 | |
| ・ | 자전거 뒤에 사람을 태우다. |
| 自転車の後ろに人を乗せる。 | |
| ・ | 자전거는 폭넓은 세대가 이용하는 편리한 교통 수단입니다. |
| 自転車は幅広い世代が利用する便利な乗り物です。 | |
| ・ | 자전거는 편리한 교통수단입니다. |
| 自転車は便利な交通手段です。 | |
| ・ | 그 역에 가려면 자전거가 편리합니다. |
| あの駅へ行くなら、自転車が便利です。 | |
| ・ | 자전거가 넘어지다. |
| 自転車が倒れる。 | |
| ・ | 자전거를 세워 놓다. |
| 自転車を止めておく。 | |
| ・ | 자전거를 타다. |
| 自転車に乗る。 | |
| ・ | 최신 기술을 탑재한 새로운 차가 출시되었습니다. |
| 最新のテクノロジーを搭載した新しい車が発売されました。 | |
| ・ | 작은 남자아이가 차 앞으로 뛰쳐나왔다. |
| 小さな男の子が車の前へ飛び出してきた。 | |
| ・ | 경찰은 도주하는 차량을 추적하고 제지하기 위해 차량을 배치했습니다. |
| 警察は逃走する車を追跡し、制止するために車両を配置しました。 | |
| ・ | 도주하는 차가 교통사고를 일으켜 도로가 혼란스러웠습니다. |
| 逃走する車が交通事故を引き起こし、道路が混乱しました。 | |
| ・ | CCTV가 주차장을 감시하고 있다. |
| 監視カメラが駐車場を見張っている。 | |
| ・ | 공장 설립을 기점으로 자동차 시장을 본격적으로 선점할 계획이다. |
| 生産工場の設立を機に、自動車市場を本格的に先取りする計画だ。 | |
| ・ | 자동차가 속도를 줄이고 교차로에 접근했습니다. |
| 車は速度を落として、交差点に接近しました。 | |
| ・ | 그는 멀리서 자신의 차를 가까이 가져왔다. |
| 彼は自分の車を遠くから近づかせた。 | |
| ・ | 이 차의 소유자는 저입니다. |
| この車の所有者は私です。 | |
| ・ | 자동차 엔진에는 에어 필터가 내장되어 있습니다. |
| 自動車のエンジンには、エアフィルターが埋め込まれています。 | |
| ・ | 자동차 엔진에는 에어 필터가 장착되어 있습니다. |
| 車のエンジンには、エアフィルターが取り付けられています。 | |
| ・ | 자동차 소모품은 정기적으로 교체해야 합니다. |
| 自動車の消耗品は定期的に交換する必要があります。 | |
| ・ | 철사로 자동차 수리를 했어요. |
| 針金で自動車の修理をしました。 | |
| ・ | 철사로 자전거 수리를 했어요. |
| 針金で自転車の修理をしました。 | |
| ・ | 그 차는 중고이지만 아직 충분한 값어치가 있다. |
| その車は中古だが、まだ十分な値打ちがある。 | |
| ・ | 피해자는 차 창문을 깨고 탈출을 시도했다. |
| 被害者は車の窓を破って脱出を試みた。 | |
| ・ | 피해자는 차 창문을 깨고 탈출을 시도했다. |
| 被害者は車の窓を破って脱出を試みた。 | |
| ・ | 차량이 물에 잠겼고 승객들은 창문을 통해 탈출하려고 했다. |
| 車が水没し、乗客たちは窓から脱出しようとした。 | |
| ・ | 그녀는 후드를 쓰고 자전거로 통학하고 있다. |
| 彼女はフードをかぶって、自転車で通学している。 | |
| ・ | 차를 렌트하려면 보증금이 필요합니다. |
| 車をレンタルするには、保証金が必要です。 | |
| ・ | 그는 자동차 사고 후 보험금을 받았습니다. |
| 彼は自動車事故の後、保険金を受け取りました。 | |
| ・ | 대도시는 사람과 차들이 많습니다. |
| 大都市には人と車が多いです。 |
