【通】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
노상에서 교통사고가 났다.
路上で交事故が起きた。
길거리에는 다양한 교통 표지판이 서 있다.
路上には様々な交標識が立っている。
계획을 세우기 위해 밤새워 토론을 계속했다.
計画を立てるために、夜し徹夜でディスカッションを続けた。
밤새워 파티를 즐겼다.
しでパーティーを楽しんだ。
소비자를 기만하는 대기업을 벌하는 법안이 통과되었다.
消費者を欺く大企業を罰する法案がった。
부주의로 인해 교통사고가 발생했다.
不注意のために、交事故が起こった。
애정을 담아 만든 요리가 너무 익어서 엉망이 되었다.
愛情を込めて作った料理が火をしすぎて台無しになった。
ICU 환자는 보통 위중한 상태로 입원해 있습니다.
ICUの患者は常、重篤な状態で入院しています。
기내 통로에 짐이 놓여 있습니다.
機内の路に荷物が置かれています。
비행기가 비구름을 통과하고 있습니다.
飛行機が雨雲を過しています。
그는 어두운 거리에서 매복하고 있었다.
彼は暗いりで待ち伏せしていた。
갑옷을 입은 채로 말을 타고 있는 기사가 지나갔다.
鎧を着たままで馬に乗っている騎士がり過ぎた。
유튜브를 통해 자신들의 콘텐츠를 꾸준하게 알렸다.
ユーチューブをして自分たちのコンテンツを着実に知らせた。
그 지역은 고래의 통과 경로로 알려져 있다.
そのエリアはクジラの過ルートとして知られている。
지하 터널은 교통 체증을 완화합니다.
地下のトンネルは、交渋滞を緩和します。
지하 터널은 도시 간의 교통을 원활하게 해줍니다.
地下のトンネルは、都市間の交をスムーズにします。
하류 마을에서는 수운이 중요한 교통수단입니다.
下流の町では、水運が重要な交手段です。
조사와 자료 등을 통해서 해당 순위를 매년 발표한다.
調査と資料などをじて、該当順位を毎年発表する。
일에 대한 보상이라고 하면 금전적 보상이 맨 먼저 떠오르는 게 보통입니다.
仕事の報酬というと、金銭的報酬が真っ先に浮かぶのが普です。
화장실은 통로 끝에 있어요.
トイレは路の突き当りにあります。
이곳은 해가 지면 깜깜해서 사람이 거의 다니지 않아요.
ここは日が暮れると暗くて人がほとんどらないですよ。
그들은 모든 점에서 서로 흡사하다.
彼らは全ての点でお互いに似っている。
향후 부동산 투자에 관한 전망이 불투명합니다.
今後の不動産投資に関する見しが不透明です。
도로 공사 중에는 교통 통제가 이루어집니다.
道路の工事中は、交規制が行われます。
배관의 통기를 확보해야 합니다.
配管の気を確保する必要があります。
수다를 통해 새로운 것을 배울 수 있습니다.
おしゃべりをじて、新しいことを学ぶことができます。
몸은 혈관을 통해서 혈액이 당분이나 산소 등 생활에 필요한 것을 운반한다.
体は、血管をじて血液が糖分や酸素など生活に必要なものを運び込む。
그의 야심찬 계획은 계획대로 진행되고 있기 때문에 성공을 향한 궤도에 오르고 있습니다.
彼の野心的な計画は、計画りに進んでいるため、成功への軌道に乗っています。
혜성의 통과를 관찰하기 위해 망원경을 준비했습니다.
彗星の過を観察するために望遠鏡を用意しました。
달러 가치가 주요국 통화에 비해서 10% 정도 하락했다.
ドルの価値が主要国の貨に対し10%程度下落した。
달러는 통화 단위의 하나로 미국 등 복수의 나라에서 사용되고 있다.
ドルは貨単位のひとつであり、アメリカなど複数の国で使用されている。
대중과 소통하고 공감을 이끌어내는 노래를 부르고 싶다.
大衆と疎して共感を導き出す歌を歌いたい。
범죄자의 마음속으로 들어가 그들의 심리를 꿰뚫을 수 있다.
犯罪者の心の中に入り、彼らの心理を見すことが出来る。
우리의 여행은 일부분만 계획대로 진행되었습니다.
私たちの旅行は一部分だけが計画りに進みました。
그들은 대중 교통의 장점에 대해 토론하고 있습니다.
彼らは公共交機関の利点についてディベートしています。
토론을 통해 시민들이 제안한 정책을 심사하고 과제의 순위를 정한다.
討論をして、市民が提案した政策を審査し、課題の順位を決める。
한국의 비즈니스는 융통성과 스피드를 중시한다.
韓国のビジネスは融性とスピードを重視する。
자전거는 편리한 교통수단입니다.
自転車は便利な交手段です。
사업이 계획대로 잘 될지 걱정이 돼요.
事業が計画りよくなるか心配になります。
자신이 세운 계획대로 인생을 살아왔다.
自分が立てた計画りに人生を生きて来た。
도주하는 차가 교통사고를 일으켜 도로가 혼란스러웠습니다.
逃走する車が交事故を引き起こし、道路が混乱しました。
감면을 요구하는 그의 바람이 통하기를 바란다.
減免を求める彼の願いがることを願っている。
그는 밤새도록 집 앞을 감시했다.
彼は夜し家の前を見張った。
약은 주치의의 지시대로 복용한다.
薬は主治医の指示りに服用する。
교통 규칙에 따라 안전하게 운전합시다.
規則に従って安全に運転しましょう。
잡종 채소는 일반적으로 영양가가 높고 맛있습니다.
雑種の野菜は常、栄養価が高くて美味しいです。
그녀는 인공수정을 통해 아기를 낳았다.
彼女は人工授精をして子どもを生んだ。
군함은 적의 해상 교통로를 봉쇄한다.
軍艦は敵の海上交路を封鎖する。
TV 라이브 스트리밍을 통해 이벤트에 참여합니다.
テレビのライブストリーミングをじてイベントに参加します。
클라우드 스토리지를 통해 파일을 공유한다.
クラウドストレージをじてファイルを共有します。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/80)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.