<集の韓国語例文>
| ・ | 걷힌 세금이 환경보호에 쓰인다. |
| 集められた税金が環境保護に使われる。 | |
| ・ | 걷힌 세금이 대중교통 개선에 쓰였다. |
| 集められた税金が公共交通の改善に使われた。 | |
| ・ | 걷힌 세금이 공원 정비에 쓰인다. |
| 集められた税金が公園の整備に使われる。 | |
| ・ | 걷힌 세금으로 공공시설이 정비되었다. |
| 集められた税金で公共施設が整備された。 | |
| ・ | 걷힌 세금은 도로 수리에 사용된다. |
| 集められた税金は道路修繕に充てられる。 | |
| ・ | 잔디밭에는 많은 꿀벌이 모여요. |
| 芝生にはたくさんのミツバチが集まります。 | |
| ・ | 양초 모으는 것이 취미입니다. |
| キャンドルを集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 그는 마대를 깔고 풀을 모으고 있어요. |
| 彼は麻袋を敷いて草を集めています。 | |
| ・ | 그는 골동품을 모으는 것이 취미입니다. |
| 彼は骨董品を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 오래된 서적이나 골동품을 모으고 있다. |
| 古い書画や骨董品を集めている。 | |
| ・ | 내 취미는 골동품 수집이다. |
| 私の趣味は骨董品の収集だ。 | |
| ・ | 여객선이 출범하기 몇 시간 전에 승객들은 모였다. |
| 旅客船が出帆する数時間前に乗客たちは集まった。 | |
| ・ | 병원이 무장 집단에게 습격당했다. |
| 病院が武装集団に襲撃された。 | |
| ・ | 그들은 가게를 약탈하기 위해 모였다. |
| 彼らは店を略奪するために集まった。 | |
| ・ | 결전을 위해 군이 집결했다. |
| 決戦のために軍が集結した。 | |
| ・ | 군대가 반란군을 정벌하기 위해 결집하였다. |
| 軍隊が反乱軍を征伐するために結集した。 | |
| ・ | 군이 반란을 정벌하기 위해 집결했다. |
| 軍が反乱を征伐するために集結した。 | |
| ・ | 이 만에는 많은 배들이 모인다. |
| この湾には多くの船隻が集まる。 | |
| ・ | 그 항구에는 많은 상업 선박이 모인다. |
| その港には多くの商業船舶が集まる。 | |
| ・ | 역학적 접근은 집단 면역의 개념을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 疫学的アプローチは集団免疫の概念を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 역학은 집단의 건강 관리에 공헌하고 있습니다. |
| 疫学は集団の健康管理に貢献しています。 | |
| ・ | 원자의 질량은 거의 모두 핵에 집중돼 있다. |
| 原子の質量はほぼ全て核に集中している。 | |
| ・ | 구심력이 있으면 사람들이 자연스럽게 모인다. |
| 求心力があると人々が自然に集まる。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 가수의 CD를 모은다. |
| 彼女は崇拝する歌手のCDを集める。 | |
| ・ | 그의 신봉자들이 모였다. |
| 彼の信奉者たちが集まった。 | |
| ・ | 일터가 어질러져 있어 집중할 수 있도록 정리 정돈했다. |
| 仕事場が散らかっているので、集中できるように整理整頓した。 | |
| ・ | 이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다. |
| 今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。 | |
| ・ | 바닷가에서 조개껍데기를 모으며 보물찾기를 했다. |
| 海辺で貝殻を集めながら宝物探しをした。 | |
| ・ | 시집에서 새로운 표현 방법을 배운다. |
| 詩集から新しい表現方法を学ぶ。 | |
| ・ | 시집의 내용이 시인의 인생관을 반영하고 있다. |
| 詩集の内容が詩人の人生観を反映している。 | |
| ・ | 그는 자비 출판으로 시집을 냈다. |
| 彼は自費出版で詩集を出した。 | |
| ・ | 시집 출간을 기념하는 행사가 열렸다. |
| 詩集の出版を記念するイベントが開かれた。 | |
| ・ | 시집을 통해 새로운 말을 만나다. |
| 詩集を通して新しい言葉に出会う。 | |
| ・ | 시집을 읽으면 시인의 세계가 펼쳐진다. |
| 詩集を読むと詩人の世界が広がる。 | |
| ・ | 시집에는 시인의 내면이 담겨 있다. |
| 詩集には詩人の内面が映し出されている。 | |
| ・ | 시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다. |
| 詩集の中には懐かしい情景が描かれている。 | |
| ・ | 그 시집은 현대 사회의 문제를 파고들고 있다. |
| その詩集は現代社会の問題を掘り下げている。 | |
| ・ | 시집 중에서 구절을 발췌하다. |
| 詩集の中から一節を抜粋する。 | |
| ・ | 그 시집은 섬세한 표현이 매력이야. |
| その詩集は繊細な表現が魅力だ。 | |
| ・ | 유명한 시인이 시집을 집필했다. |
| 有名な詩人が詩集を執筆した。 | |
| ・ | 시집 읽는 것을 좋아한다. |
| 詩集を読むのが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 새 시집을 출판했다. |
| 彼女は新しい詩集を出版した。 | |
| ・ | 그 시집은 감동적인 시가 많다. |
| その詩集は感動的な詩が多い。 | |
| ・ | 최신 시집이 서점에 진열되어 있다. |
| 最新の詩集が書店に並んでいる。 | |
| ・ | 나의 외로운 마음과 외로운 사람들의 마음의 구멍을 메우는 시집입니다. |
| 私の寂しい心と寂しい人々の心の穴を埋める詩集です。 | |
| ・ | 손님의 소설,시집, 에세이 등을 제본해 드립니다. |
| お客様の小説、詩集、エッセイなど製本いたします | |
| ・ | 시집을 발간하다. |
| 詩集を発刊する。 | |
| ・ | 초등학생이 시집을 냈다. |
| 小学生が詩集を出した。 | |
| ・ | 그의 시집이 출판사에서 출판되었다. |
| 彼の詩集が出版社から出版された。 | |
| ・ | 출판사가 새로운 작가를 모집하고 있다. |
| 出版社が新しい作家を募集している。 |
