<集の韓国語例文>
| ・ | 회의에서 집중포화를 맞아 만신창이다. |
| 会議で集中砲火を浴び、満身創痍だ。 | |
| ・ | 화보집은 그 아티스트의 팬들에게 소중한 추억을 선물합니다. |
| 写真集はそのアーティストのファンにとって貴重な思い出をプレゼントします。 | |
| ・ | 이 화보집은 그들의 새 앨범과 함께 발매되었습니다. |
| この写真集は彼らの新しいアルバムと一緒に発売されました。 | |
| ・ | 그는 화보집 촬영을 위해 여러 장소를 방문했습니다. |
| 彼は写真集の撮影のためにいくつかの場所を訪れました。 | |
| ・ | 화보집의 사진들은 대부분 매우 고화질로 촬영됩니다. |
| 写真集の写真はほとんどが非常に高画質で撮影されます。 | |
| ・ | 이 화보집은 그들의 예술적인 면모를 잘 보여줍니다. |
| この写真集は彼らの芸術的な面をうまく見せています。 | |
| ・ | 그의 화보집은 고급스러운 디자인으로 제작되었습니다. |
| 彼の写真集は高級感のあるデザインで作られました。 | |
| ・ | 이 화보집은 팬들을 위한 소중한 선물입니다. |
| この写真集はファンへの大切なプレゼントです。 | |
| ・ | 그녀는 화보집 촬영을 위해 특별한 의상을 입었습니다. |
| 彼女は写真集の撮影のために特別な衣装を着ました。 | |
| ・ | 그의 최신 화보집은 팬들 사이에서 큰 인기를 끌었습니다. |
| 彼の最新の写真集はファンの間で大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 몰래카메라 프로그램은 시청자들에게 큰 인기를 끌었어요. |
| 隠しカメラ番組は視聴者に大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 광팬들이 콘서트에 몰려들었어요. |
| 熱狂的なファンたちがコンサートに集まりました。 | |
| ・ | 이 CF는 많은 사람들에게 큰 인기를 끌었습니다. |
| このCMは多くの人々に大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 부산국제영화제에서는 아시아의 젊은 감독들이 주목을 받고 있어요. |
| 釜山国際映画祭では、アジアの若手監督たちが注目を集めています。 | |
| ・ | 부산국제영화제에는 전 세계의 영화 감독들이 모입니다. |
| 釜山国際映画祭には世界中の映画監督が集まります。 | |
| ・ | 부산국제영화제는 매년 전 세계에서 많은 영화가 모입니다. |
| 釜山国際映画祭は毎年、世界中から多くの映画が集まります。 | |
| ・ | 열성팬들은 굿즈를 모으거나 이벤트에 참여합니다. |
| 熱心なファンは、グッズを集めたり、イベントに参加したりします。 | |
| ・ | 그 정치가는 카리스마가 있어서 지지를 모으고 있어요. |
| その政治家はカリスマ性があり、支持を集めています。 | |
| ・ | 대종상 영화제에는 많은 영화 팬들과 업계 전문가들이 모입니다. |
| 大鐘賞映画祭には多くの映画ファンと業界のプロフェッショナルが集まります。 | |
| ・ | 새로운 카페가 인기를 끌고 있습니다. |
| 新しいカフェが人気を集めています。 | |
| ・ | 후속곡이 원곡만큼 인기를 끌고 있어요. |
| 後続曲がオリジナル曲と同じくらい人気を集めています。 | |
| ・ | 이 가요는 뮤직비디오도 인기를 끌고 있어요. |
| この歌謡はミュージックビデオも人気を集めています。 | |
| ・ | 주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다. |
| 主にバラードだけ歌った彼女は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して話題を集めた。 | |
| ・ | 새로 신설된 부처는 환경 보호에 집중할 것입니다. |
| 新設された部署は環境保護に集中する予定です。 | |
| ・ | 짐승돌은 강하고 카리스마 넘치는 이미지 덕분에 인기를 끌었어요. |
| ジムソンドルは強くカリスマ溢れるイメージのおかげで人気を集めました。 | |
| ・ | 신인 작가는 이번 작품으로 큰 주목을 받았어요. |
| 新人作家はこの作品で大きな注目を集めました。 | |
| ・ | 신인 배우는 첫 작품에서 큰 주목을 받았어요. |
| 新人俳優は初の作品で大きな注目を集めました。 | |
| ・ | 신인 배우가 주연을 맡은 드라마가 인기를 끌었어요. |
| 新人俳優が主演を務めたドラマが人気を集めました。 | |
| ・ | 그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다. |
| その女優は新人のなかで最も注目を集めている。 | |
| ・ | 그 가수의 음원은 모두 큰 인기를 끌었어요. |
| その歌手の音源はすべて大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 팬들은 모두 야광봉을 들고 무대에 집중했어요. |
| ファンはみんなペンライトを持ってステージに集中しました。 | |
| ・ | 쇼케이스에서 공개된 음악은 큰 인기를 끌었어요. |
| ショーケースで公開された音楽は大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 고별 무대를 보기 위해 많은 팬들이 모였어요. |
| ご別のステージを見るために多くのファンが集まりました。 | |
| ・ | 이번 컴백은 많은 팬들의 기대를 모으고 있어요. |
| 今回のカムバックは多くのファンの期待を集めています。 | |
| ・ | 그녀는 보컬로서 큰 인기를 끌고 있어요. |
| 彼女はボーカルとして大きな人気を集めています。 | |
| ・ | 그의 앨범은 빌보드 차트에서 꾸준히 인기를 얻고 있어요. |
| 彼のアルバムはビルボードチャートで継続的に人気を集めています。 | |
| ・ | 빌보드가 새해 들어 순위 집계 기준을 변경하였다. |
| ビルボードが年明けにランキング集計の基準を変更した。 | |
| ・ | 데뷔곡이 대중의 많은 관심을 받았어요. |
| デビュー曲は大衆から多くの関心を集めました。 | |
| ・ | 티저 예고편이 사람들에게 큰 관심을 받았어요. |
| ティーザー予告編が多くの人々の関心を集めました。 | |
| ・ | 그녀는 2집 앨범 발표 전, 티저를 3편이나 공개했다. |
| 彼女は2集アルバムの発表前、ティーザーを3篇も公開された。 | |
| ・ | 노름꾼들이 모여서 이야기를 나눴어요. |
| ギャンブラーたちが集まって話をしました。 | |
| ・ | 쌍방향 강의는 학생들의 집중력을 높입니다. |
| 双方向講義は学生の集中力を高めます。 | |
| ・ | 친위대는 항상 최고 지도자를 보호하는 데 집중합니다. |
| 親衛隊は常に最高指導者を守ることに集中します。 | |
| ・ | 기획사는 신인 연습생을 모집하고 있어요. |
| 事務所は新人練習生を募集中です。 | |
| ・ | 출연자들이 단체 사진을 찍었어요. |
| 出演者たちが集合写真を撮りました。 | |
| ・ | 조교는 연구에 필요한 데이터를 수집했어요. |
| 助教が研究に必要なデータを収集しました。 | |
| ・ | 학부 졸업생들이 모이는 행사가 있습니다. |
| 学部の卒業生が集まるイベントがあります。 | |
| ・ | 그녀는 귀엽게 "뿌잉뿌잉"하며 모두의 관심을 끌었습니다. |
| 彼女はかわいく「プインプイン」としながら、みんなの注目を集めました。 | |
| ・ | 물때가 다가오면 물고기가 해안으로 모여듭니다. |
| 潮合いが近づくと、魚が海岸に集まります。 | |
| ・ | 명상 중에는 일심불란으로 호흡에 집중한다. |
| 瞑想中は一心不乱に呼吸に集中する。 |
