<の韓国語例文>
・ | 주식회사는 모은 자금을 활용해, 상품이나 서비스를 만들어 갑니다. |
株式会社は、集めた資金を用いて、商品やサービスを生み出していきます。 | |
・ | 주식회사란, 주식을 발행해 자금을 모으고, 그 돈을 이용해 경영을 해 가는 회사입니다. |
株式会社とは、株式を発行して資金を集め、そのお金を用いて経営を行っていく会社のことです。 | |
・ | 1차 모집에 응모하다. |
1次募集に応募する。 | |
・ | 선은 점이 모인 것이다. |
線は点の集まりだ。 | |
・ | 서울시는 시내버스와 지하철의 운행 횟수를 집중적으로 늘렸습니다. |
ソウルシは市内バスと地下鉄の運行回数を集中的に増やしました。 | |
・ | 노동조합은 노동자가 2인 이상 모이면, 언제든지 자유롭게 결성할 수 있습니다. |
労働組合は労働者が2人以上集まれば、いつでも自由に結成することができます。 | |
・ | 디자인 실습생 모집 |
デザイン実習生募集 | |
・ | 직원모집 공고를 냈더니 100명 이상의 응모가 있었습니다. |
職員募集の知らせを出したら100名以上の応募がありました。 | |
・ | 전기차 업체를 공략하기 위해 전사적 역량을 집중하고 있다. |
電気自動車メーカーを攻略するために、全社的な力量を集中している。 | |
・ | 50세 이상으로 근속 10년 이상의 정사원을 대상으로 희망퇴직자를 모집한다. |
50歳以上かつ勤続10年以上の正社員を対象に希望退職者の募集を行う。 | |
・ | 구인 광고를 냈지만 좀처럼 응모가 없다. |
求人広告を出したけど、なかなか応募が集まらない。 | |
・ | 기업은 핵심기술 개발과 전문인력 양성에 집중 투자해야 합니다. |
企業は、重要技術の開発と専門人材の育成に集中的に投資するべきです。 | |
・ | 증자란 기업이 신규로 주식을 발행해서 자금을 모으는 것입니다. |
増資とは、企業が新規に株を発行して、お金を集めることです。 | |
・ | 주식을 새롭게 발행해, 투자자로부터 자금을 모으는 것을 증자라고 부릅니다. |
株式を新しく発行し、投資家から資金を集めることを増資といいます。 | |
・ | 계열사에 일감을 집중적으로 발주하다. |
系列会社に仕事を集中的に発注する。 | |
・ | 지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다. |
昨年の業績を暫定集計した結果、営業利益は千億ウォンだった。 | |
・ | 상사의 강점은 새로운 비즈니스 기회를 찾아 내는 정보 수집 능력이다. |
商社の強みは、新たなビジネスチャンスを探し出す情報収集能力にある。 | |
・ | 개인정보를 닥치는 대로 모아서 팔아 치우다. |
個人情報集めまくって売り捌く。 | |
・ | 정말로 많은 취재진이 모였습니다. |
本当に多くの取材陣が集まりました。 | |
・ | 기업으로부터 협찬을 모아, 심포지움을 개최할 예정입니다. |
企業からの協賛を集め、シンポジウムを開催する予定です。 | |
・ | 협찬금을 모으다. |
協賛金を集める。 | |
・ | 아름다운 디자인의 술병을 모으고 있습니다. |
美しいデザインのお酒の瓶を集めています。 | |
・ | 술병을 모아서 장식하고 있어요. |
酒瓶を集めて飾ってるんです。 | |
・ | 병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다. |
兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。 | |
・ | 연말에 동창들과 모여 송년회를 해요. |
年末に同窓生たちと集まり忘年会をします。 | |
・ | 관객이 얼마나 많이 모였는지 입추의 여지도 없었어요. |
観客がどれほど多く集まったのか、立錐の余地もなかったです。 | |
・ | 관계자가 한자리에 모여, 앞으로의 방침을 정했다. |
関係者が一堂に集まって、今後の方針を決めた。 | |
・ | 지엽적인 집중호우와 고온으로 모기의 서식 환경이 악화되었다. |
局地的な集中豪雨と高温で蚊の生息環境が悪化した。 | |
・ | 모임에 갈까 말까 하던 차에 모임이 취소되었다는 연락이 왔다. |
集まりに行こうかやめようかと思っていた矢先に、会が中止になったという連絡が来た。 | |
・ | 태풍이나 집중호우 등에 의해 매년처럼 수해가 발생하고 있습니다. |
台風や集中豪雨などによって、毎年のように水害が発生しています。 | |
・ | 우리는 일주일에 두 번 모여서 같이 태권도를 연습한다. |
私達は1週間に二回集まり一緒にテコンドーを練習する。 | |
・ | 홍대 지역은 서울의 젊은이들이 모이는 인기 핫플레이스입니다. |
弘大(ホンデ)エリアは、ソウルの若者たちが集まる人気スポットです。 | |
・ | 홍대의 젊은이들이 모이는 클럽 거리는 심야까지 북적입니다. |
弘大の若者が集まるクラブ通りは深夜まで賑わいます。 | |
・ | 홍대는 젊은이들이 모여, 창작활동과 자기표현을 하는 서브컬처 발신지입니다. |
弘大は若者たちが集まり、創作活動と自己表現を行うサブカルチャーの発信地です。 | |
・ | 올바른 자세의 학생이 수업의 집중도도 높은 것으로 나타났다. |
正しい姿勢をとる学生が授業の集中度も高いことがわかった。 | |
・ | 집중 치료를 필요로 하는 증환자가 병원에 실려 왔다. |
集中治療を要する重症患者が病院に運ばれた。 | |
・ | 밥을 먹으면 소화를 위해 위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다. |
ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。 | |
・ | 폭우로 기차가 지연되어 집합 시간을 두 시간 늦추고 있습니다. |
大雨で電車が遅れているため、集合時間を2時間繰り下げます。 | |
・ | 집합 시간은 아침 9시야. |
集合時間は朝九時だよ。 | |
・ | 집합 시간에 늦으면 벌금이에요 |
集合時間に遅れたら罰金ですよ。 | |
・ | 지구 온난와나 열섬 현상의 영향 등으로 국지적인 집중 호우가 증가하고 있습니다. |
地球温暖化やヒートアイランド現象の影響などで局地的な集中豪雨が増加しています。 | |
・ | 공기가 많이 모이는 고기압에서 적은 쪽으로 공기가 흘러간다. |
空気が多く集まる高気圧から、少ない方へと空気がながれる。 | |
・ | 상공의 대기 중에 공기가 많이 모이는 곳을 고기압이라 부릅니다. |
上空の大気中で空気が多く集まるところを高気圧と呼びます。 | |
・ | 동아시아는 몬순 기후의 영향으로 여름철 강수가 집중되는 지역이다. |
東アジアはモンスーン気候の影響で夏場に降水が集中する地域だ。 | |
・ | 한쪽에선 열돔, 반대쪽에선 집중호우 등 앞으로 일상화될 것이다. |
一方ではヒートドーム、もう一方では集中豪雨など今後は日常化されるだろう。 | |
・ | 그는 훈훈한 외모로 눈길을 끌었다. |
彼は和やかな外見で注目を集めた。 | |
・ | 단기간의 집중호우로 커다란 피해를 입었다. |
短時間の集中豪雨で大きな被害を受けた。 | |
・ | 한정된 지역에 대해 단기간에 다량의 비가 내리는 것을 집중 호우라 한다. |
限られた地域に対して短時間に多量の雨が降ることを集中豪雨と言う。 | |
・ | 집중 호우에 의한 피해가 우려된다. |
集中豪雨による被害が懸念される。 | |
・ | 집중 호우로 지하철 역에 빗물이 스며 들어왔다. |
集中豪雨で地下鉄の駅に雨水が入り込んできた。 |