<集の韓国語例文>
| ・ | 5층 빌딩 전층에 임대 벽보가 붙어있다. |
| 5階建てのビルの全ての階に、テナント募集の張り紙が出ている。 | |
| ・ | 여론 수렴이나 국민의 동의를 구하는 절차가 없었다. |
| 世論の集約や国民の同意を求める手続きがなかった。 | |
| ・ | 저출산은 사회의 커다란 관심을 모으고 있다. |
| 少子化は社会の大きな関心を集めている。 | |
| ・ | 수도권 집중 현상과 지역 불균형도 아직 풀지 못한 숙제다. |
| 首都圏集中現象と地域不均衡もまだ解決できていない課題だ。 | |
| ・ | 사회 집단 간의 갈등이 심각하다. |
| 社会集団間の対立が深刻だ。 | |
| ・ | 집값이 비싸도 수도권으로 몰릴 수밖에 없다. |
| 住宅価格が高くても首都圏に集中するしかない。 | |
| ・ | 2분기 경영실적을 집계한 결과, 매출 60조원, 영업이익 19조7천억을 기록했다. |
| 第2四半期の経営実績を集計した結果、売上高が60兆ウォン、営業利益が19兆7千億ウォンを記録した。 | |
| ・ | 정부는 스파이의 무분별한 정보 수집을 폭로했다. |
| 政府はスパイの無分別な情報収集を暴露した。 | |
| ・ | 성장사업에 자원을 집중하는 전략적 자원 배분에 의한 공격적인 경영을 단행하다. |
| 成長事業に資源を集中する戦略的資源配分による攻めの経営を断行する。 | |
| ・ | 최근 한반도에서 집중 폭우가 잦아지고 있다. |
| 最近、朝鮮半島で集中豪雨が増加している。 | |
| ・ | 그 후보는 독자적인 비전이나 공약을 보여주지 못한 채 네거티브 캠페인에 집중해 왔다. |
| その候補が独自のビジョンや公約を示せず、ネガティブキャンペーンに集中してきた。 | |
| ・ | 집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다. |
| 集中力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集中するのはもっと難しい。 | |
| ・ | 집중력이 떨어져 학습에 어려움을 가져온다. |
| 集中力が下がって学習に困難を来たす。 | |
| ・ | 저는 주변이 너무 조용해지면 오히려 집중력이 떨어져요. |
| 私は周りがとても静かくなると、むしろ集中力が落ちます。 | |
| ・ | 즉시 재심 개시를 요구하는 전국 집회가 열렸다. |
| 即時再審開始を求める全国集会が開かれた。 | |
| ・ | 관광객들이 모여들면서 이 일대 식당들도 성시를 이루게 됐다. |
| 観光客が集まりだし、この一帯の食堂も活況を呈すことになった。 | |
| ・ | 그녀는 아이돌 음악 전문 웹진의 편집장이다. |
| 彼女はアイドル音楽専門ウェブマガジン編集長だ。 | |
| ・ | 데뷔와 동시에 각종 차트 1위를 휩쓸며 인기몰이를 이어가고 있다. |
| デビューと同時に各種チャート1位を席巻し、人気を集めている。 | |
| ・ | 초등학생들은 삼삼오오 모여 노래를 부르고 있었다. |
| 小学生たちが三々五々集まって歌っていた。 | |
| ・ | 지나가던 시민들이 삼삼오오 모여들었다. |
| 通りかかっていた市民が三々五々集まった。 | |
| ・ | 나는 돈을 모아서 불우한 이웃에게 기부하고 있다. |
| 私はお金を集めて恵まれない人に寄付している。 | |
| ・ | 현안을 해결하기 위해 정보를 수집하다. |
| 懸案を解決するために情報を収集する。 | |
| ・ | 긴급회의를 소집했다. |
| 緊急会議を招集した。 | |
| ・ | 사교 모임에서 우연히 만난 그녀에게 첫눈에 반했다. |
| 社交の集まりで偶然出会った彼女に一目惚れした。 | |
| ・ | 여기에서 뒤떨어지면 선두 집단을 따라잡을 수 없다. |
| ここで遅れを取ったら先頭集団に追いつけない。 | |
| ・ | 쓰레기 분리 수거는 환경 문제에 있어서 매우 중요합니다. |
| ゴミの分別収集は環境問題にとってとても大事です。 | |
| ・ | 매일 반복되는 일상의 작은 행복들이 모여 큰 행복을 만들어 갑니다. |
| 毎日繰り返す日常に小さな幸せが集まって大きな幸せを作っていきます。 | |
| ・ | 등산 모임에 여러 사람이 모였다. |
| 登山の集まりに様々な人か集まった。 | |
| ・ | 사고 현장에 경찰, 양측 보험조사원이 모두 모여있다. |
| 事故の現場に警察、双方の保険調査員がみな集まっている。 | |
| ・ | 수시 모집을 하고 있습니다. |
| 随時募集を行います。 | |
| ・ | 자신의 능력을 집중시키다. |
| 自分の能力を集中させる。 | |
| ・ | 매력이란, 타인을 집중시킬 수 있는 능력입니다. |
| 魅力とは、他人を集中させることのできる能力です。 | |
| ・ | 사업의 선택과 집중을 철처하게 진행하고 있습니다. |
| 事業の選択と集中を徹底的に進めています。 | |
| ・ | 하지 않으면 안 되는데 좀처럼 집중할 수 없다. |
| やらなくちゃいけないのに、なかなか集中できない。 | |
| ・ | 시험이 얼마 남지 않았는데 집중이 잘 안돼요. |
| 試験まであとわずかなのに、あまり集中出来ません。 | |
| ・ | 나는 집중력만큼은 지지 않는다. |
| 私は集中力だけは負けまい。 | |
| ・ | 집중해서 공부하면 반드시 합격합니다. |
| 集中して勉強すれば必ず合格します。 | |
| ・ | 생전에 쓴 글을 모아 제자들이 책으로 엮었습니다. |
| 生前に書いた文章を集め、弟子たちが本にしました。 | |
| ・ | 내일 임시집회가 열릴 예정입니다. |
| 明日、臨時の集会が開かれる予定です。 | |
| ・ | 온 마음을 모아 기도하고 기적을 바랄 뿐입니다. |
| すべての心を集めて祈り、奇跡を望むだけです。 | |
| ・ | 우리 국민 모두가 적극적으로 동참해야 합니다. |
| 我々国民皆が積極的に参集しなければならないです。 | |
| ・ | 정의로운 나라로 거듭나는 일에 많은 국민이 동참했습니다. |
| 正義の国に生まれ変わるのに、たくさんの国民が参集しました。 | |
| ・ | 병무청은 국익에 대한 기여도가 높은 대중문화예술 분야 인재의 소집을 연기하는 입법을 진행하고 있다. |
| 兵務庁は、国益への寄与度が高い大衆文化芸術分野の人材の召集を延期する立法を進めている。 | |
| ・ | 신병을 모집하다. |
| 新兵を募集する。 | |
| ・ | 아프리카는 세계 면적의 22.2%를 점하고 있고, 54개국의 나라가 모여 있는 대륙입니다. |
| アフリカは世界の面積の22.2%を占めており、54か国もの国が集まった大陸です。 | |
| ・ | 아프가니스탄의 수도 카불에서 병원이 무장집단에 습격을 받았습니다. |
| アフガニスタンの首都カブールで、病院が武装集団に襲撃された。 | |
| ・ | 이스라엘은 세계 속에 흩어져 있던 유대인이 모여 만든 나라입니다. |
| イスラエルは、世界中に離散していたユダヤ人が集まり作った国です。 | |
| ・ | 10색의 자주 사용하는 색을 모은 색도화지입니다. |
| 10色のよく使ういろを集めた、色画用紙です。 | |
| ・ | 현지에서 데뷔하기도 전에 선풍적 인기를 끌었다. |
| 現地でデビューする前に旋風的な人気を集めた。 | |
| ・ | 인기 웹툰을 원작으로 삼아 방영 전부터 화제를 모으고 있다. |
| 人気ウェブコミックを原作として放映を迎える前から話題を集める。 |
