<非の韓国語例文>
| ・ | 미술사에서 바로크는 매우 중요한 시대입니다. |
| 美術史の中で、バロックは非常に重要な時代です。 | |
| ・ | 금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다. |
| 金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。 | |
| ・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
| 美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 | |
| ・ | 그는 비현실적인 몽상가입니다. |
| 彼は非現実的な夢想家です。 | |
| ・ | 애주가로서 그는 맥주 종류에 대해 매우 잘 알고 있습니다. |
| 愛酒家として、彼はビールの種類について非常に詳しいです。 | |
| ・ | 플라밍고의 다리는 매우 가늘고 길어요. |
| フラミンゴの足は非常に細長いです。 | |
| ・ | 매의 눈은 매우 예리해서 멀리 있는 먹이를 찾을 수 있어요. |
| ハヤブサの目は非常に鋭く、遠くの獲物を見つけることができます。 | |
| ・ | 매는 먹이를 추적할 때 매우 날카로운 눈을 사용합니다. |
| ハヤブサは獲物を狙うとき、非常に鋭い目を使います。 | |
| ・ | 이 건물은 매우 견고합니다. |
| この建物は非常に強固です。 | |
| ・ | 이 컴퓨터는 매우 빠르고 처리 능력이 뛰어납니다. |
| このコンピュータは非常に高速で、処理能力が高いです。 | |
| ・ | 이 이미지는 해상도가 높아서 픽셀 수가 매우 많아요. |
| この画像は解像度が高く、ピクセル数が非常に多いです。 | |
| ・ | 이 노트북은 매우 가볍고 편리합니다. |
| このノートパソコンは非常に軽くて便利です。 | |
| ・ | 이 마우스는 매우 사용하기 쉬워요. |
| このマウスは非常に使いやすいです。 | |
| ・ | 이 소프트는 매우 사용하기 쉽습니다. |
| このソフトは非常に使いやすいです。 | |
| ・ | 일제 자동차는 매우 신뢰성이 있습니다. |
| 日本製の自動車は非常に信頼性があります。 | |
| ・ | 새로 산 TV의 해상도가 매우 만족스러워요. |
| 新しく買ったテレビの解像度が非常に満足です。 | |
| ・ | 이 카메라는 해상도가 매우 높습니다. |
| このカメラは解像度が非常に高いです。 | |
| ・ | 무용수의 동작은 매우 아름다워 관객을 매료시킵니다. |
| 踊り手の動きは非常に美しく、観客を魅了します。 | |
| ・ | 기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다. |
| 技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にも気を配る必要があります。 | |
| ・ | 캔 통조림은 오래 보관할 수 있어 매우 편리합니다. |
| 缶詰は長期間保存できるので非常に便利です。 | |
| ・ | 톱니는 매우 날카로우므로 조심해서 다뤄야 합니다. |
| のこぎりの歯は非常に鋭く、慎重に扱う必要があります。 | |
| ・ | 그는 차를 운전할 때, 매우 난폭합니다. |
| 彼は車を運転するとき、非常に乱暴です。 | |
| ・ | 그의 됨됨이는 매우 따뜻하고, 친근합니다. |
| 彼の人となりは、非常に温かく、親しみやすいです。 | |
| ・ | 야당은 정부의 재해 대책의 미숙함을 비난했다. |
| 野党は政府の震災対策の不手際を非難していた。 | |
| ・ | 비상시를 대비해서 상비약을 준비했습니다. |
| 非常時に備えて常備薬を用意しました。 | |
| ・ | 비상용 가방에 상비약을 넣고 있습니다. |
| 非常用のバッグに常備薬を入れています。 | |
| ・ | 그의 연예계 경력은 매우 성공적입니다. |
| 彼の芸能界のキャリアは非常に成功しています。 | |
| ・ | 연예인들은 팬들과의 소통을 매우 중요하게 생각합니다. |
| 芸能人たちはファンとのコミュニケーションを非常に重要視しています。 | |
| ・ | 엔터테인먼트 산업에서는 팬들의 관심이 매우 중요합니다. |
| エンターテインメント業界ではファンの関心が非常に重要です。 | |
| ・ | 이 엔터테인먼트 프로그램은 매우 인기가 있어요. |
| このエンターテインメント番組は非常に人気があります。 | |
| ・ | 화보집의 사진들은 대부분 매우 고화질로 촬영됩니다. |
| 写真集の写真はほとんどが非常に高画質で撮影されます。 | |
| ・ | CF에서의 연출이 매우 중요한 역할을 합니다. |
| CMでの演出は非常に重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 CF에서 매우 인상적인 모습을 보여주었습니다. |
| 彼女は新しいCMで非常に印象的な姿を見せました。 | |
| ・ | 개그우먼으로서 그녀는 매우 높은 평가를 받고 있어요. |
| 女性コメディアンとして、彼女は非常に高い評価を受けています。 | |
| ・ | 그녀는 개그우먼으로 매우 유명합니다. |
| 彼女は女性コメディアンとして非常に有名です。 | |
| ・ | 그녀는 코미디언으로서 무대에서 매우 인기가 많습니다. |
| 彼女はコメディアンとして舞台で非常に人気があります。 | |
| ・ | 그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요. |
| 彼はコメディアンとして非常に人気があります。 | |
| ・ | 그는 매우 뛰어난 희극인으로, 모두에게 사랑받고 있어요. |
| 彼は非常に優れた喜劇人で、みんなに愛されています。 | |
| ・ | 그의 프로덕션은 업계에서 매우 평판이 좋습니다. |
| 彼のプロダクションは業界で非常に評判が良いです。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 계획과 준비가 매우 중요합니다. |
| 撮影現場は、計画と準備が非常に重要です。 | |
| ・ | 지망생에게 이 시험은 매우 중요합니다. |
| 志望生にとって、この試験は非常に重要です。 | |
| ・ | 파파라치에게 쫓기는 생활은 매우 스트레스가 쌓입니다. |
| パパラッチに追われる生活は、非常にストレスが溜まります。 | |
| ・ | 연예계에서는 경쟁이 매우 치열합니다. |
| 芸能界では競争が非常に激しいです。 | |
| ・ | 그녀의 팬클럽은 매우 활발합니다. |
| 彼女のファンクラブは非常に活発です。 | |
| ・ | 그 매니저는 매우 뛰어난 커뮤니케이션 기술을 가지고 있어요. |
| そのマネージャーは非常に優れたコミュニケーションスキルを持っています。 | |
| ・ | 그 영화 감독의 전성기는 매우 짧았습니다. |
| その映画監督の全盛期は非常に短かったです。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 대중적으로 매우 인기가 많아요. |
| 彼の代表曲は大衆的に非常に人気があります。 | |
| ・ | 타이틀곡의 안무는 매우 정교하고 인상적입니다. |
| タイトル曲の振り付けは非常に精巧で印象的です。 | |
| ・ | 타이틀곡을 선택하는 것은 매우 중요한 결정입니다. |
| タイトル曲を選ぶことは非常に重要な決定です。 | |
| ・ | 이 부처의 업무는 매우 중요합니다. |
| この部署の業務は非常に重要です。 |
