【韓】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<韓の韓国語例文>
한국에는 지역에 따라서 다양한 특산물이 있어요.
国にも地域によって様々な特産物がありますよ。
한국은 원에 대한 급속한 엔저를 우려하고 있다.
国はウォンに対する急速な円安を懸念している。
그는 유학생으로 한국에 입국했습니다.
彼は留学生として国に入国しました。
중국 축구대표팀이 20일 입국했다.
中国代表が20日、国入りした。
곰은 예로부터 한국인에게 친근감이 있는 동물이다.
熊は昔から国で親近感がある動物だ。
이 영화는 한국어 더빙이 되어 있지 않다.
この映画は国語吹き替えがされていない。
재작년에 한국어를 배우기 시작했어요.
一昨年、国語を学び始めました。
한국 경제의 구조적 취약성이 해외투자자들의 신뢰를 떨어뜨렸다.
国経済の構造的脆弱性が、海外投資家らの信頼を落とした。
한국의 식문화는 매운 음식이 특징입니다.
国の食文化は、辛い料理が特徴です。
그는 한국에서 소주 빚는 법을 배웠다.
彼は、国で焼酎の仕込み方を学んだ。
한국에서는 분식과 단무지를 함께 먹는 경우가 많다.
国では粉食とたくあんをいっしょに食べる場合がある。
쌀은 한국의 주식입니다.
お米は国の主食です。
한국어를 학습하다.
国語を学習する。
영어를 학습하기 전에 먼저 한국어부터 공부하고 싶다.
英語を学習するまえに、まず国語から勉強したい。
한국의 방언을 학습하는 학생들이 늘고 있다.
国の方言を学習する学生たちが増えている。
구글이 한국에서 역대 최고 수준의 제재를 받는다.
グーグルが国で過去最高水準の制裁を受ける。
볼만한 한국 드라마를 추천해 주세요.
おもしろい国映画をおすすめしてください。
어떻게 그렇게 한국말을 잘하세요?
どうしてそんなに国語がお上手なんですか?
방한하는 면면을 살펴보면 대부분 정치인입니다.
する面々を見るとほとんど政治家です。
한국에서는 데이트 비용을 대부분 남자 쪽에서 냅니다.
国ではデートの費用をたいてい男性側が出します。
한국과 중국은 2천 년이 넘는 오랜 교류의 역사를 가진 나라입니다.
国と中国は2000年を超える長い交流の歴史を持つ国です。
한국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지금은 조금씩 읽을 수 있게 되었다.
国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。
일본과 한국의 의식주를 비교해 보자.
日本と国の衣食住を比較してみよう。
한국의 절은 주로 산속에 있다.
国のお寺は主に山中にある。
한국 경제가 지난해 4% 성장했다.
昨年、国経済は4%成長した。
한국 제조업체들의 경기 전망이 더 어두워지고 있다.
国の製造業各社の景気見通しがさらに暗くなっている。
한국은 조별 리그에서 많은 강호 국과 대전합니다.
国はグループリーグで多くの強豪国と対戦します。
뉴시스는 한국의 유일한 민영통신사다.
newsisは国唯一の民営通信社である。
연합뉴스는 한국의 기간통신사다.
連合ニュースは国の基幹通信社である。
한국의 고무장갑은 대부분 붉은색 계열이다.
国のゴム手袋はほとんど赤系統だ。
한국에서는 예전에 맷돌로 콩을 가는데 사용했다.
国では昔、石臼で豆を挽くのに使った。
한국에 무사히 도착했는지 궁금해서 연락드립니다.
国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。
한국 요리를 좋아한다.
国料理が好きだ。
한국드라마를 좋아하세요?
国ドラマは好きですか?
요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요.
最近は国の音楽をよく聴いています。
한국의 자동차 산업은 심각한 상황에 놓여 있습니다.
国の自動車産業は厳しい状況に置かれています。
한국에서도 저출산 고령화가 심각해지고 있다.
国でも少子高齢化が深刻な問題になっている。
외환위기는 한국사회에 길고 깊은 후유증을 남겼다.
通貨危機は、国社会に長くて深い後遺症を残した。
한국에서는 강화도산 순무가 유명합니다.
国では江華島産のカブが有名です。
한국에서는 겨울이 가까운 이 시기에 김치를 대량으로 절여요.
国では、冬が近づくこの時期にキムチを大量に漬けるんですよ。
한식 교실에서 김치를 담갔어요.
国料理教室でキムチを漬けました。
무심코 본 한국 영화에 너무나 감동을 받았습니다.
何気なく見た国映画にとても感動しました。
참돔은 한국에서 자주 먹을 수 있는 생선입니다.
マダイは国でよく食べられる魚です。
한국 속담에 이런 말이 있습니다.
国のことわざにこのような言葉があります。
이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다.
今回の首脳会談で、冷え切った日関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。
외국인임에도 불구하고 한국말 발음이 너무 좋아요.
外国人にもかかわらず国語の発音があまりにもいいです。
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다.
国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。
한국과 일본의 생활습관의 차이는 무엇입니까?
国と日本の生活習慣の違いはなんですか。
나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다.
私は国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。
한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다.
国の昔話には、虎がよく出てくる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.