<高くの韓国語例文>
| ・ | 환율이 내리다. |
| 為替が上がる。(高くなる」 | |
| ・ | 도시에는 높다랗게 솟은 건물이 많다. |
| 都市には高くそびえた建物が多い。 | |
| ・ | 태풍이 다가오고 있어서 파도가 높아지고 있다. |
| 台風が近づいているために波が高くなっている。 | |
| ・ | 형기를 늘리고 벌금의 금액을 높이다. |
| 刑期を長くし罰金の金額を高くする。 | |
| ・ | 하늘 높이 날아오르다. |
| 空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 하늘은 높고 파래요. |
| 空は高くて青いです。 | |
| ・ | 저녁노을도 아침노을도 구름의 양이 적은 편이 맑을 가능성이 높아집니다. |
| 夕焼けも朝焼けも、雲の量が少ない方が晴れる可能性が高くなります。 | |
| ・ | 하루 중 해수면이 가장 높아질 때를 만조라고 한다. |
| 1日のうちで海水面が最も高くなるときを満潮という。 | |
| ・ | 간조 시에는 해수면의 높이가 낮아지고 만조 시에는 해수면의 높이가 높아집니다. |
| 干潮時には海面の高さが低くなり、満潮時には海面の高さが高くなります。 | |
| ・ | 왜 고온다습하면 사람이 죽을 위험이 높아지는가? |
| なぜ高温多湿だと人が死ぬ危険性が高くなるのか? | |
| ・ | 오늘은 바다의 물결이 높게 일겠습니다. |
| 今日は海の波が高くなるでしょう。 | |
| ・ | 언니는 눈이 높아서 눈에 드는 남자가 없대요. |
| お姉ちゃんはお目が高くて気にいった男性がいないんだって。 | |
| ・ | 그녀는 아무리 비싸도 갖고 싶은 것을 서슴지 않고 현금으로 삽니다. |
| 彼女は欲しいものはどんなに高くてもためらうことなく現金で買います。 | |
| ・ | 야 값이 작년보다 비싸졌어요. |
| 野菜の値段が昨年より高くなりました。 | |
| ・ | 싸게 사서 비싸게 팔다. |
| 安く買って高く売る。 | |
| ・ | 자기가 나쁘다는 것을 알면서도 프라이드가 쎄서 사과하지 못하는 사람이 있다. |
| 自分が悪いと分かっていながらも、プライドが高くて謝れない人がいる。 | |
| ・ | 당연히 기름진 것을 먹으면, 섭취하는 칼로리가 높아집니다. |
| 当然脂っこいものを食べていれば、摂取するカロリーも高くなります。 | |
| ・ | 5년 전보다 청년들의 스펙은 더 높아졌지만 갈 곳은 더 없어졌다 |
| 5年前に比べ、青年たちのスペックはさらに高くなっているのに、行く所はもっと少なくなっている。 | |
| ・ | 어느 항목의 변별력이 높으면 그 항목의 정답자 합격점은 보다 높고, 오답자는 보다 낮다. |
| ある項目の弁別力が高ければ、その項目の正答者の合計点はより高く、誤答者はより低い。 | |
| ・ | 고랭지란 고도가 높고 한랭한 토지를 말한다. |
| 高冷地とは標高が高く、寒冷な土地をいう。 | |
| ・ | 의학의 발달로 예전보다 신생아의 생존 확률이 높아졌다. |
| 医学の発展で以前より新生児の生存確率が高くなった。 | |
| ・ | 그는 포용력 좋고 이해심도 넓다. |
| 彼は法御揚力が高く理解心も深い。 | |
| ・ | 장마철에는 공기 중에 수증기가 많아져서, 보다 선명한 아침노을과 저녁노을이 될 가능성이 높이집니다. |
| 梅雨時期は空気中に水蒸気が多くなっているため、より鮮やかな朝焼けや夕焼けになる可能性が高くなります。 | |
| ・ | 키 크고 멋있는 남자 좀 소개해줘. |
| 背が高くてかっこいい男性紹介して。 | |
| ・ | 별로 높지도 않던데 번지 점프가 그렇게 무서웠냐? |
| あんまり高くもなかったのに、バンジージャンプがそんなに怖かったかい? | |
| ・ | 한국은 휴대전화의 보급률이 높아져 공중전화가 줄어 들고 있습니다. |
| 韓国では携帯電話の普及率が高くなり、公衆電話が減ってきています。 | |
| ・ | 비싸도 좋으니까 교통편이 좋은 호텔에서 묵고 싶어요. |
| 高くてもいいので、交通の便のいいホテルを教えてください。 | |
| ・ | 김은 식이섬유가 풍부하고 영양가도 높고 칼로리도 낮다. |
| 海苔は食物繊維が豊富で栄養価も高くカロリーも低い。 | |
| ・ | 미국 국채는 신용 등급이 높아서 투자처로서 안정되어 있다. |
| アメリカ国債は格付けが高くて投資先として安定している。 | |
| ・ | 키가 크든지 작든지 문제가 되지 않아요. |
| 背が高くても低くても問題がないです。 | |
| ・ | 연령이 높아짐에 따라 잇몸 질환에 걸리는 비율이 높아집니다. |
| 年齢が高くなるにつれて歯周病の罹患率は高くなります。 | |
| ・ | 가공식품을 통한 당 섭취가 하루 권장 열량을 넘으면 비만에 걸릴 위험도 높아진다. |
| 加工食品を通じての糖分摂取が1日勧奨熱量を超えると、肥満になる危険も高くなる。 | |
| ・ | 기온이 높지도 않고, 운동 후도 아닌데도 많은 땀이 나는 것은 다한증일지도 모른다. |
| 気温が高くもなく、運動のあとでもないのに、大量の汗が出るのは多汗症かもしれない。 | |
| ・ | 지표면에 가까울수록 많은 공기의 무게가 실려 기압이 높아집니다. |
| 地表面に近いほど、たくさんの空気の重さがかかり、気圧は高くなります。 | |
| ・ | 가을 하늘은 높고 청명하다. |
| 秋の空は高くて澄んでいる。 | |
| ・ | 습도가 높아 방이 후덥지근하네요. |
| 湿度が高くて部屋が蒸し暑いですね。 | |
| ・ | 은행은 고객 유치를 위해 이율을 높였다. |
| 銀行は顧客を誘致するため、利率を高くした。 | |
| ・ | 보석이란 희소성이 높고 아름다운 외관을 갖는 광물이다. |
| 宝石とは、希少性が高く美しい外観を有する鉱物である。 | |
| ・ | 소득 수준이 높아지면서 가격보다 품질을 보고 제품을 구매하는 소비자들이 늘고 있어요. |
| 所得水準が高くなり、価格より品質を見て製品を購入する消費者が増えています。 | |
| ・ | 책상 위에 먼지가 수북하다. |
| 机の上にほこりが高く盛り上がっている。 | |
| ・ | 한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다. |
| 韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。 | |
| ・ | 기업의 위상이 높아질수록 견제는 심해질 것입니다. |
| 企業の位相が高くなるほど牽制はひどくなるでしょう。 | |
| ・ | 비싸고 성능도 떨어져 비웃음을 사기도 했다. |
| 高くて性能も落ちるため嘲笑を買ったこともあった。 | |
| ・ | 천고마비의 가을은 여행하기에 정말 좋은 계절이네요. |
| 天高く馬肥ゆる秋は、旅行するのに本当にいい季節ですね。 | |
| ・ | 가을은 천고마비의 계절입니다. |
| 秋は天高く馬肥える季節です。 | |
| ・ | 일할 때의 혈압은 그 외의 협압과 비교해 높아지기 쉽다. |
| 仕事中の血圧は、それ以外の血圧に比べ高くなりやすい。 | |
| ・ | 그는 키가 크고 어깨도 넓다. |
| 彼は背が高くて、肩幅も広い。 | |
| ・ | 도도하고 싸가지 없다. |
| 気位が高く礼儀知らずだ。 | |
| ・ | 적설량이 많은 지역에서는 제설차 가동률이 높아진다. |
| 積雪量が多い地域では、除雪車の稼働率が高くなる。 | |
| ・ | 전기차는 내연기관차보다 구조가 단순한 탓에 시장 진입 장벽이 높지 않다. |
| EVは内燃機関車より構造が単純なため、市場参入の壁が高くない。 |
