<高の韓国語例文>
| ・ | 고열이 나서 병원에서 진찰을 받았습니다. |
| 高熱が出たので、病院で診てもらいました。 | |
| ・ | 고열로 몸이 나른해요. |
| 高熱で体がだるいです。 | |
| ・ | 열도 많고 기침도 심하고 몸이 나른합니다. |
| 熱も高いし、咳もひどいし体がだるいです。 | |
| ・ | 고열이 나면 체력이 소모됩니다. |
| 高熱が出ると、体力が消耗します。 | |
| ・ | 그는 고열로 의식이 몽롱해요. |
| 彼は高熱で意識が朦朧としています。 | |
| ・ | 고열이 나면 안정을 취하세요. |
| 高熱が出たら、安静にしてください。 | |
| ・ | 고열이 났을 때는 수분을 보충하는 것이 중요합니다. |
| 高熱が出たときは、水分補給が大切です。 | |
| ・ | 고열이 내려가기를 기다리고 있어요. |
| 高熱が下がるのを待っています。 | |
| ・ | 고열로 구급차를 불렀습니다. |
| 高熱で救急車を呼びました。 | |
| ・ | 고열이 지속될 때는 주의가 필요합니다. |
| 高熱が続くときは注意が必要です。 | |
| ・ | 고열로 인해 검사를 받았습니다. |
| 高熱のため、検査を受けました。 | |
| ・ | 그녀는 고열로 일을 쉬었습니다. |
| 彼女は高熱で仕事を休みました。 | |
| ・ | 고열로 인해 몸이 나른해요. |
| 高熱が原因で体がだるいです。 | |
| ・ | 고열이 나서 차가운 수건을 이마에 두었어요. |
| 高熱が出たので、冷たいタオルを額に置きました。 | |
| ・ | 고열이 내려가지 않아요. |
| 高熱が下がりません。 | |
| ・ | 고열 증상이 나타나고 있어요. |
| 高熱の症状が出ています。 | |
| ・ | 고열로 식욕이 없어요. |
| 高熱で食欲がありません。 | |
| ・ | 고열이 나면 즉시 의사와 상의하세요. |
| 高熱が出たらすぐに医師に相談してください。 | |
| ・ | 고열로 인해 외출을 삼갔습니다. |
| 高熱のため、外出を控えました。 | |
| ・ | 고열로 학교를 쉬었어요. |
| 高熱で学校を休みました。 | |
| ・ | 고열과 기침이 납니다. |
| 高熱と咳が出ています。 | |
| ・ | 폐열 증상은 38도 이상 고열이 오랫동안 지속됩니다. |
| 肺炎の症状は、38度以上の高熱が長く続きます。 | |
| ・ | 고열 때문에 병원에 갔어요. |
| 高熱のため病院に行きました。 | |
| ・ | 고열이 계속되면 위험합니다. |
| 高熱が続くと危険です。 | |
| ・ | 그는 고열로 몸져누워 있습니다. |
| 彼は高熱で寝込んでいます。 | |
| ・ | 그 변경이 승인될 가능성은 높습니다. |
| その変更が承認される可能性は高いです。 | |
| ・ | 높은 지지를 얻다. |
| 高い支持を得る。 | |
| ・ | 그 악보는 높은 난이도를 자랑한다. |
| その楽譜は高い難易度を誇る。 | |
| ・ | 앙상블의 음악성이 높은 평가를 받았다. |
| アンサンブルの音楽性が高い評価を得た。 | |
| ・ | 반주가 곡의 완성도를 높였다. |
| 伴奏が曲の完成度を高めた。 | |
| ・ | 퇴근 후의 반주는 최고다. |
| 仕事の後の晩酌は最高だ。 | |
| ・ | 추운 날에는 따뜻한 코코아가 최고입니다. |
| 寒い日には温かいココアが最高です。 | |
| ・ | 그녀는 트로피를 들어 올렸다. |
| 彼女はトロフィーを高く掲げた。 | |
| ・ | 업무방식을 개선해서 효율을 높이다. |
| 業務方式を改善して効率を高める。 | |
| ・ | 출산율이 높은 나라의 육아 지원을 연구한다. |
| 出生率が高い国の育児支援を研究する。 | |
| ・ | 출산율을 높이기 위한 구체적인 대책을 고안한다. |
| 出生率を高めるための具体的な対策を考案する。 | |
| ・ | 출산율을 높이기 위해 지원책을 강화한다. |
| 出生率を高めるために支援策を強化する。 | |
| ・ | 높은 출산율이 국가의 성장을 뒷받침한다. |
| 高い出生率が国の成長を支える。 | |
| ・ | 억지력을 높이기 위해 방범등을 설치했다. |
| 抑止力を高めるために防犯灯を設置した。 | |
| ・ | 그의 고압적인 태도에 울컥하며 반발했다. |
| 彼の高圧的な態度にむかっとして、反発した。 | |
| ・ | 그 장소의 체감 습도는 높다. |
| その場所の体感湿度は高い。 | |
| ・ | 그는 고속으로 달리는 롤러코스터가 무서워서 탈 수가 없었다. |
| 彼は高速で走るローラーコースターが怖くて、乗ることができなかった。 | |
| ・ | 고속으로 달리는 차를 타는 것은 그에게 무서운 경험이다. |
| 高速で走る車に乗るのは彼にとって怖い経験だ。 | |
| ・ | 높은 곳이 무서워서 빌딩 위에 올라갈 수가 없어. |
| 高い所が怖くて、ビルの上に登ることができない。 | |
| ・ | 정치인에 대한 시민의 기대 수준은 하루가 다르게 높아지고 있다. |
| 政治家に対する市民の期待の水準は日一日と高まっている。 | |
| ・ | 조수가 차면 파도가 높아진다. |
| 潮が満ちると波が高くなる。 | |
| ・ | 밀물이 거세지면 파도가 높아진다. |
| 上げ潮が強まると波が高くなる。 | |
| ・ | 구릉지에서 저녁 바람을 쐬는 것이 최고다. |
| 丘陵地で夕涼みをするのが最高だ。 | |
| ・ | 등산 코스에는 산의 높이와 등산의 난이도를 나타내는 안내판이 있다. |
| 登山コースには山の高さや登山の難易度を示す案内板がある。 | |
| ・ | 우수성을 높이 평가받았다. |
| 優秀性を高く評価された。 |
