<高の韓国語例文>
| ・ | 철은 고온에서 녹습니다. |
| 鉄は高温で溶けます。 | |
| ・ | 철은 높은 내구성을 가지고 있습니다. |
| 鉄は高い耐久性を持っています。 | |
| ・ | 고온에서 발화할 위험이 있습니다. |
| 高温で発火するリスクがあります。 | |
| ・ | 이 지역에서는 고층의 공동주택이 증가하고 있습니다. |
| この地域では、高層の集合住宅が増えています。 | |
| ・ | 나는 고등학교를 졸업함과 동시에 경찰관이 되었습니다. |
| 私は高校を卒業と同時に警察官になりました。 | |
| ・ | 해면의 높이가 올라가고 있다. |
| 海面の高さが上がっている。 | |
| ・ | 돌고래의 지능은 높다. |
| イルカの知能は高い。 | |
| ・ | 앵무새는 많은 언어를 이해하는 능력이 있습니다. |
| オウムは、非常に賢く、学習能力が高いです。 | |
| ・ | 앵무새는 높은 나무 위에서도 자유롭게 날아다닙니다. |
| オウムは、高い木の上でさえも自由に飛び回ります。 | |
| ・ | 독수리는 하늘 높이 날아올랐다. |
| ワシは空高く舞い上がった。 | |
| ・ | 고릴라와 침팬지는 어느 쪽이 지능이 높나요? |
| ゴリラとチンパンジーは、どちらが知能が高いですか。 | |
| ・ | 올빼미가 높은 나무 위에서 넓은 범위를 바라보고 있다. |
| フクロウが高い木の上から広い範囲を見渡している。 | |
| ・ | 햄스터는 번식력이 높고 자주 생식한다. |
| ハムスターは繁殖力が高く頻繁に生殖する。 | |
| ・ | 원자재가 급등하고 있다. |
| 原材料が高騰している。 | |
| ・ | 원자재 가격 상승으로 물가상승 압력이 높아지고 있다. |
| 原材料価格の上昇で物価上昇圧力が高まっている。 | |
| ・ | 고품질의 원재료를 사용하고 있습니다. |
| 高品質な原材料を使用しています。 | |
| ・ | 고령자 중에도 생활고를 호소하는 사람이 증가하고 있습니다. |
| 高齢者の中にも生活苦を訴える人が増えています。 | |
| ・ | 아버지는 고령이지만 아직 탄탄한 체격을 가지고 있습니다. |
| 父は高齢ながら、まだしっかりした体格をしています。 | |
| ・ | 교각의 높이가 조정되었습니다. |
| 橋脚の高さが調整されました。 | |
| ・ | 협곡에는 높은 암벽이 우뚝 서 있었다. |
| 峡谷には高い岩壁がそびえ立っていた。 | |
| ・ | 고열과 두통, 기침 등 호흡기 증상이 있어요. |
| 高熱と頭痛、咳など呼吸器の症状があります。 | |
| ・ | 사원을 높은 담으로 둘러쌌어요. |
| 寺院を高い塀で囲いました。 | |
| ・ | 한반도를 둘러싼 긴장이 높아지고 있다. |
| 朝鮮半島を取り巻く緊張が高まっている。 | |
| ・ | 대법원 판결이 논쟁을 일으켰습니다. |
| 最高裁の判決が論争を引き起こしました。 | |
| ・ | 대법원 판결이 피고인의 권리를 보호했습니다. |
| 最高裁の判決が被告人の権利を保護しました。 | |
| ・ | 대법원 판결이 위법 행위를 증명했습니다. |
| 最高裁の判決が違法行為を証明しました。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 비공개로 진행되었습니다. |
| 最高裁の審理が非公開で行われました。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 공정하게 이루어지고 있습니다. |
| 最高裁の審理が公正に行われています。 | |
| ・ | 대법원 판결이 국내외에서 큰 반향을 일으켰습니다. |
| 最高裁の判決が国内外で大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 대법원 소송 대리인이 의견 진술을 했습니다. |
| 最高裁の訴訟代理人が意見陳述を行いました。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
| 最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 피고에게 불리했어요. |
| 最高裁の判決が被告に不利でした。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 피고에게 유리했어요. |
| 最高裁の判決が被告に有利でした。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 진행되고 있습니다. |
| 最高裁の審理が行われています。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 공식적으로 발표되었습니다. |
| 最高裁の判決が公式に発表されました。 | |
| ・ | 대법원 판사가 의견을 말했습니다. |
| 最高裁の裁判官が意見を述べました。 | |
| ・ | 대법원 판결이 내려졌습니다. |
| 最高裁での判決が下されました。 | |
| ・ | 대법원에서의 심리가 종료되었습니다. |
| 最高裁での審理が終了しました。 | |
| ・ | 최종 결과는 대법원에서 가려지게 됐다. |
| 最終結果は最高裁に遮られることになった。 | |
| ・ | 대법원은 사법권을 담당하는 국가의 최고 기관이다. |
| 最高裁判所とは、司法権を担当する国の最高機関である。 | |
| ・ | 상고심의 항소심 판결이 대법원에 의해 심사되었습니다. |
| 上告審の控訴審判決が最高裁によって審査されました。 | |
| ・ | 농산품의 수요가 높아지고 있습니다. |
| 農産品の需要が高まっています。 | |
| ・ | 두리안은 영양가가 높아요. |
| ドリアンは栄養価が高いです。 | |
| ・ | 절전 효과가 높은 가전제품을 선택해 가계를 아끼고 있다. |
| 節電効果の高い家電製品の選択をして、家計を節約している。 | |
| ・ | 절전을 촉진하기 위해 에너지 효율이 높은 가전을 선택하고 있습니다. |
| 節電を促進するために、エネルギー効率の高い家電を選んでいます。 | |
| ・ | 절전 의식을 높이기 위해 전기 요금의 월 사용량을 체크하고 있습니다. |
| 節電意識を高めるために、電気代の月々の使用量をチェックしています。 | |
| ・ | 절전 효과가 높은 LED 조명 수요가 확대되고 있습니다. |
| 節電効果が高い LED照明の需要が拡大している。 | |
| ・ | 전기세가 비싸서 생활가 어렵다. |
| 電気代が高くて生活が苦しい。 | |
| ・ | 전기세가 예상보다 비싸서 깜짝 놀랐어. |
| 電気代が予想以上に高くてビックリした。 | |
| ・ | 전기료가 비싸다. |
| 電気代が高い。 |
