<가족の韓国語例文>
| ・ | 이 영화는 연말에 가족이 모여 보기에 좋은 영화다. |
| この映画は、年末に家族が集まって見るのに良い映画だ。 | |
| ・ | 가족끼리 단풍구경을 갔다. |
| 家族で紅葉狩りに出かけた。 | |
| ・ | 어민들이 가족과 함께 어선을 타고 있다. |
| 漁民たちが家族と共に漁船に乗っている。 | |
| ・ | 그는 가족을 지키기 위한 벼랑 끝에 서 있다. |
| 彼は家族を守るための瀬戸際に立っている。 | |
| ・ | 온 가족이 시승하기 위해 대형차를 선택했다. |
| 家族全員で試乗するために、大型車を選んだ。 | |
| ・ | 모내기 시기에는 가족이 총출동하여 도왔다. |
| 田植えの時期には、家族総出で手伝った。 | |
| ・ | 축제 준비에 가족이 총출동했다. |
| 夏祭りの準備には、家族総出で手伝った。 | |
| ・ | 온 가족이 총출동하여 이사 준비를 했다. |
| 一家総出で引っ越しの準備をした。 | |
| ・ | 일가족이 여행을 갈 계획을 세웠다. |
| 一家で旅行に行く計画を立てた。 | |
| ・ | 일가족이 함께 찍은 사진을 앨범에 담았다. |
| 一家揃っての写真を、アルバムに収めた。 | |
| ・ | 일가족이 농장을 경영하고 있다. |
| 一家で農場を経営している。 | |
| ・ | 일가족이 모이면 항상 시끌벅적하다. |
| 一家で集まると、いつも賑やかだ。 | |
| ・ | 그의 일가족은 봉사활동에도 적극적이다. |
| 彼の一家は、ボランティア活動にも積極的だ。 | |
| ・ | 비보를 받은 가족들은 깊은 슬픔에 휩싸였다. |
| 悲報を受け取った家族は、深い悲しみに包まれた。 | |
| ・ | 그들의 가족은 대대로 원수지간이다. |
| 彼らの家族は代々仇同士だ。 | |
| ・ | 그의 결혼식은 친구와 가족으로 인산인해였다. |
| 彼の結婚式は友人と家族で人山人海だった。 | |
| ・ | 가족끼리 유람선을 탔어요. |
| 家族で遊覧船に乗りました。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
| 家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 | |
| ・ | 설날 귀성길에 가족과 작별했어요. |
| お正月の帰省で家族と別れました。 | |
| ・ | 가족과 공항에서 작별했어요. |
| 家族と空港で別れました。 | |
| ・ | 멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다. |
| 遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。 | |
| ・ | 그의 가족은 반공 사상을 가지고 있다. |
| 彼の家族は反共思想を持っている。 | |
| ・ | 사위는 매우 자상하고 가족을 생각하는 사람입니다. |
| 娘の婿はとても優しく、家族思いの人です。 | |
| ・ | 사위가 우리 가족에게 소중한 존재가 되고 있습니다. |
| 婿が私たちの家族にとって大切な存在になっています。 | |
| ・ | 사위와 함께 가족여행을 가게 되었어요. |
| 婿と一緒に家族旅行に行くことになりました。 | |
| ・ | 시누이는 가족 행사나 명절에 적극적으로 참여해 줍니다. |
| 義姉は家族のイベントや祝祭日に積極的に参加してくれます。 | |
| ・ | 처제는 우리 가족 행사에 자주 참석해 줘. |
| 妻の姉は私たちの家族行事によく参加してくれる。 | |
| ・ | 문패에 온 가족의 이름을 새겼어요. |
| 標札に家族全員の名前を刻みました。 | |
| ・ | 여름방학에 가족과 함께 디즈니랜드에 갔어요. |
| 夏休みに家族でディズニーランドに行きました。 | |
| ・ | 사이비 종교의 영향으로 가족이 뿔뿔이 흩어져 버렸습니다. |
| 似非宗教の影響で、家族が離散してしまいました。 | |
| ・ | 표고버섯을 사용한 요리는 가족 모두가 좋아합니다. |
| シイタケを使った料理は、家族みんなに喜ばれます。 | |
| ・ | 장작불에 둘러앉아 가족끼리 이야기를 했다. |
| まきの火を囲んで家族で話をした。 | |
| ・ | 가족의 기대에 부응하지 못한 채 평범하게 살아왔다. |
| 家族の期待に応えらず平凡に生きて来た。 | |
| ・ | 현관에 가족용 슬리퍼가 진열되어 있습니다. |
| 玄関に家族用のスリッパが並んでいます。 | |
| ・ | 현관에는 가족의 사진을 장식하고 있습니다. |
| 玄関には家族の写真を飾っています。 | |
| ・ | 가족과 떨어져 엉엉 울다. |
| 家族と離れてわんわん泣く。 | |
| ・ | 엉엉 울고 싶을 때 가족 사진을 보고 실컷 운다. |
| わんわん泣きたいとき、家族写真を見て思う存分泣く。 | |
| ・ | 가족과의 시간은 나에게 성역이다. |
| 家族との時間は私にとっての聖域だ。 | |
| ・ | 그녀의 가족은 대대로 자선가로 알려져 있습니다. |
| 彼女の家族は代々慈善家として知られています。 | |
| ・ | 명이나물을 만들면 가족들이 좋아해요. |
| ミョンイナムルを作ると、家族が喜びます。 | |
| ・ | 가족의 추억을 사진으로 이어간다. |
| 家族の思い出を写真でつないでいく。 | |
| ・ | 그는 해외에 있는 가족에게 송금한다. |
| 彼は海外の家族に送金する。 | |
| ・ | 그녀는 해외에 사는 가족에게 돈을 입금한다. |
| 彼女は海外に住む家族にお金を振り込む。 | |
| ・ | 금고 안에 가족 사진을 보관하고 있습니다. |
| 金庫の中に家族の写真を保管しています。 | |
| ・ | 수배자의 가족도 조사하고 있습니다. |
| 手配者の家族も調査しています。 | |
| ・ | 이 프로그램은 가족 드라마로 50부작입니다. |
| この番組は家族ドラマで50部作です。 | |
| ・ | 농한기는 가족과 보내는 시간이 많다. |
| 農閑期は家族と過ごす時間が多い。 | |
| ・ | 농한기에는 가족 여행을 계획한다. |
| 農閑期には家族旅行を計画する。 | |
| ・ | 농번기에는 온 가족이 밭일을 한다. |
| 農繁期には家族全員で畑仕事をする。 | |
| ・ | 공원 잔디밭에서 가족들이 왁자지껄 피크닉을 즐기고 있습니다. |
| 公園の芝生で家族がわいわいとピクニックを楽しんでいます。 |
