<가지다の韓国語例文>
| ・ | 테이프가 부족해서 그런데 좀 더 가져다 주세요. |
| テープが足りないので、もう少し持ってきてください。 | |
| ・ | 그 사건이 가져올 영향을 절감하고 있습니다. |
| その出来事がもたらす影響を痛感しています。 | |
| ・ | 이 강 뱃사공은 오랜 경험을 가진 베테랑입니다. |
| この川の船頭は、長年の経験を持つベテランです。 | |
| ・ | 이 조각가의 작품은 독자적인 스타일을 가지고 있습니다. |
| この彫刻家の作品は、独自のスタイルを持っています。 | |
| ・ | 그는 조각가로서 오랜 경험을 가지고 있습니다. |
| 彼は彫刻家として長年の経験を持っています。 | |
| ・ | 이 혁신적인 기술은 걸작품으로 업계에 혁명을 가져왔습니다. |
| この革新的な技術は、傑作品として業界に革命をもたらしました。 | |
| ・ | 백자 꽃병이 방에 아늑한 분위기를 가져다 줍니다. |
| 白磁の花瓶が、部屋に落ち着いた雰囲気をもたらします。 | |
| ・ | 그는 노트를 가지고 다니며 언제든지 메모를 할 수 있도록 하고 있습니다. |
| 彼はノートを持ち歩いていつでもメモを取れるようにしています。 | |
| ・ | 수첩을 가지고 다니면 언제든지 예정을 확인할 수 있습니다. |
| 手帳を持ち歩くことで、いつでも予定を確認できます。 | |
| ・ | 무선 호출기를 가지고 다녔습니다. |
| ポケットベルを持ち歩いていました。 | |
| ・ | 찻잔 손잡이가 망가졌어요. |
| ティーカップの持ち手が壊れました。 | |
| ・ | 리본의 소재가 선물에 고급스러움을 가져다 줍니다. |
| リボンの素材が、贈り物に高級感をもたらします。 | |
| ・ | 씨름은 오랜 역사를 가진 스포츠입니다. |
| 相撲は長い歴史を持つスポーツです。 | |
| ・ | 누구에게도 못되게 굴지 말고 상냥함을 가져요. |
| 誰に対しても意地悪をすることなく、優しさを持ちましょう。 | |
| ・ | 청양고추는 소량이라도 강한 매운맛을 가지고 있습니다. |
| 激辛唐辛子は、少量でも強い辛さを持っています。 | |
| ・ | 육아를 할 때는 진심 어린 애정을 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
| 育児する際は、心からの愛情を持って接することが大切です。 | |
| ・ | 범인은 장물을 몰래 가지고 도주했습니다. |
| 犯人は盗品を隠し持って逃走しました。 | |
| ・ | 무법자의 행동이 사회에 큰 혼란을 가져오고 있습니다. |
| 無法者の行動が社会に大きな混乱をもたらしています。 | |
| ・ | 곱슬머리에 맞는 헤어스타일을 찾아줌으로써 자신감을 가질 수 있습니다. |
| くせ毛に合ったヘアスタイルを見つけることで、自信を持てます。 | |
| ・ | 열정을 가지고 목표를 향해 나아갑시다. |
| 情熱をもって目標に向かって進みましょう。 | |
| ・ | 그는 프로젝트에 대해 깊은 열정을 가지고 있습니다. |
| 彼はプロジェクトに対して深い情熱を持っています。 | |
| ・ | 그의 열정은 미래를 바꿀 힘을 가지고 있다. |
| 彼の情熱は未来を変える力を持っている。 | |
| ・ | 그 청년은 도전 정신과 열정을 가졌을 뿐만 아니라 믿음직하고 용감한 성격을 지니고 있다. |
| あの青年は、挑戦精神と情熱を持っているだけでなく、頼もしくて勇ましい性格を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 순결한 마음을 가지고 있어요. |
| 彼女は純潔な心を持っています。 | |
| ・ | 미안한데, 신문 좀 가져다 줄래? |
| わるいけど、新聞取ってきてくれない。 | |
| ・ | 탑승권을 가지고 계십니까? |
| 搭乗券をお持ちですか? | |
| ・ | 이 상사는 아시아 시장에 강한 영향력을 가지고 있습니다. |
| この商社はアジア市場に強い影響力を持っています。 | |
| ・ | 이 상사는 수출입에 강점을 가지고 있습니다. |
| この商社は輸出入に強みを持っています。 | |
| ・ | 친구가 술안주로 견과류를 가져왔어요. |
| 友人が酒のつまみとしてナッツを持ってきました。 | |
| ・ | 술안주를 가져다 드릴까요? |
| 酒のつまみをお持ちしましょうか? | |
| ・ | 정보 공유란, 사원들이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다. |
| 情報共有とは、社員らのもつ情報を蓄積、共有、活用することを意味します。 | |
| ・ | 기차표를 가지고 계십니까? |
| 列車の切符をお持ちでしょうか? | |
| ・ | 열차표를 가지고 역으로 향했습니다. |
| 列車の切符を持って駅に向かいました。 | |
| ・ | 열차표를 가지고 승차하겠습니다. |
| 列車の切符を持って乗車いたします。 | |
| ・ | 포인트 카드를 가져 오시면 30% 할인이 적용됩니다. |
| ポイントカードを持ってくると、30%の割引が適用されます。 | |
| ・ | 그녀는 외모만큼 아름다운 마음을 가지고 가난한 어린이들의 손을 잡아주었다. |
| 彼女は、外見と同じくらい美しい心を備え、貧しい子供達の手を握ってあげていた。 | |
| ・ | 독설가인 그는 날카로운 유머를 가지고 있습니다. |
| 毒舌家の彼は、鋭いユーモアを持っています。 | |
| ・ | 독설가인 그녀는 냉정한 판단력을 가지고 있습니다. |
| 毒舌家の彼女は、冷静な判断力を持っています。 | |
| ・ | 저 사람은 독설가이면서도 상냥함도 가지고 있어요. |
| あの人は毒舌家でありながら、優しさも持ち合わせています。 | |
| ・ | 영화관 입구에서 표를 가진 사람들이 한 줄로 서 있었다. |
| 映画館の入り口でチケットを持つ人が一列になっていた。 | |
| ・ | 바지 지퍼가 망가져서 수리를 맡겨야 해요. |
| ズボンのファスナーが壊れてしまいましたので、修理に出さなければなりません。 | |
| ・ | 막노동하는 팀원들과 미팅을 가졌습니다. |
| 力仕事をするチームのメンバーと打ち合わせを行いました。 | |
| ・ | 그 나라의 풍속에 흥미를 가지고 있어요. |
| その国の風俗に興味を持っています。 | |
| ・ | 유품 정리를 하면서 고인을 추모하는 시간을 가졌습니다. |
| 遺品整理をしながら、故人を偲ぶ時間を持ちました。 | |
| ・ | 드링크 메뉴판 가져다 드릴게요. |
| ドリンクメニューをお持ちしますね。 | |
| ・ | 이 제물은 특별한 의미를 가지고 있습니다. |
| この祭物は、特別な意味を持っています。 | |
| ・ | 참신한 제안에 많은 사람들이 흥미를 가졌습니다. |
| 斬新な提案に多くの人が興味を持ちました。 | |
| ・ | 그 기획은 매우 참신해서 모두가 관심을 가졌습니다. |
| その企画は非常に斬新で、皆が関心を持ちました。 | |
| ・ | 매장하기 전에 마지막 작별의 시간을 가졌습니다. |
| 埋葬する前に、最後のお別れの時間を持ちました。 | |
| ・ | 영결식 후에 추억을 이야기하는 시간을 가졌습니다. |
| 告別式の後に、思い出を語る時間を設けました。 |
