<の韓国語例文>
・ | 아들은 시무룩해 가지고 대답도 안한다 |
息子はぶすっとして返事もしない。 | |
・ | 다 완성된 거나 마찬가지다. |
すっかり出来上がったようなものだ。 | |
・ | 대머리는 외가 쪽의 조부로부터의 유전자와 깊게 관련이 있으며 50%의 확률로 유전자를 가지고 있다. |
ハゲは母方の祖父からの遺伝子に深く関わりがあり50%の確率で遺伝子を持っています。 | |
・ | 전도유망이란 장래에 성장이나 발전에 기대를 가질 수 있다는 말입니다. |
「前途有望」とは将来的な成長や発展に期待が持てるという言葉です。 | |
・ | 만약 세계로 진출한다면 엄청난 파괴력을 가질 겁니다. |
もし、世界に進出するとしたら、大変な破壊力を持つことでしょう。 | |
・ | 소지품은 못 가지고 들어 가세요. |
持ち物は持って入れません。 | |
・ | 우산 가지고 가. |
傘をもっていきなさい! | |
・ | 마지막까지 책임감을 가지고 대응하겠습니다. |
最後まで責任感を持って対応します。 | |
・ | 거침없는 언변을 가졌다. |
憚ることが無い話術を持っている。 | |
・ | 남과 나를 비교하며 열등감을 가질 필요가 없다. |
他人と自分を比べて劣等感を持つ必要は無い。 | |
・ | 이제는 다른 직업을 가져야 하나 하는 위기감을 느꼈다. |
これからは違う職業を持たなければならないという危機感を感じた。 | |
・ | 당신은 지금까지 위기감을 가져본 적이 있습니까? |
あなたはこれまでに危機感を持ったことがありますか? | |
・ | 우리는 더 위기감을 가지고 일해야 한다. |
私たちはもっと危機感を持って働くべきだ。 | |
・ | 태양 등의 빛은 다양한 파장을 가지고 있는데 인간은 그 파장을 색으로 인식합니다. |
太陽などの光は様々な波長を持っているので、人間はその波長を色で認識します。 | |
・ | 모든 빛은 고유의 파장을 가지고 있습니다. |
全ての光は固有の波長をもっております。 | |
・ | 자본주의 체제는 미증유의 물질적 풍요를 가져다주었다. |
資本主義体制は未曾有の物質的豊かさをもたらした。 | |
・ | 미증유의 피해를 가져왔던 대참사로부터 10년이 지났다. |
未曾有の被害をもたらした大惨事から10年が経った。 | |
・ | 그것은 매출을 좌우할 정도의 힘을 가지고 있다 |
それは売上を左右する位の力を持っている | |
・ | 사장님은 도쿄 근교에 별장을 가지고 있다. |
社長は東京近郊に別荘を持っている。 | |
・ | 태양이란 지구에게 아침과 점심을 가져다주는 천체다. |
太陽とは、地球に朝、昼をもたらす天体である。 | |
・ | 도마뱀은 짧은 수족을 가지고 있으며, 몸이나 꼬리는 가늘고 길다. |
トカゲは短い手足を持ち、体や尾は細長い。 | |
・ | 지느러미를 가지고 아가미로 호흡하는 것이 어류의 특징입니다. |
鰭(ひれ)をもち、鰓(えら)で呼吸するのが魚類の特徴です。 | |
・ | 물고기는 폐를 가지고 있지 않기 때문에 공기 중에서는 숨을 쉬지 못하고 죽어 버립니다. |
魚は肺をもっていないため、空気中では呼吸ができず死んでしまいます。 | |
・ | 똥파리는 몸은 가늘고, 다리는 가늘고 길고, 굵고 뻣뻣한 털을 많이 가지고 있다. |
フンバエは体は細めで肢は細長く剛毛を多くもつ。 | |
・ | 구경이 크고 긴 사거리를 가진 대포입니다. |
口径が大きく長い射程距離をもった大砲です。 | |
・ | 예술적인 감각은 선천적으로 가지고 태어나는 것인가? |
芸術的な感覚は先天的に持って生まれるものなのか。 | |
・ | 삵은 야생화되어 있기 때문에 맹렬한 성질을 가지고 있는 것이 특징입니다. |
ヤマネコは野生化しているためどう猛な性質を持っているのが特徴です。 | |
・ | 디지털세대가 다양한 분야의 구태의연한 조식에 변혁을 가져오고 있습니다. |
デジタル世代が、様々な分野の旧態依然とした組織に変革をもたらしつつあります。 | |
・ | 국민들은 높은 부동산 가격에 강한 불만을 가지고 있다. |
国民は高い不動産価格に強い不満を持っている。 | |
・ | 대통령만이 죄인의 사면, 감형 그리고 지위를 복권시키는 권한을 가지고 있다. |
大統領だけが囚人の赦免、減刑、そして地位を復権させる権限を持っている。 | |
・ | 법안이 가진 본래의 취지를 널리 알려야 한다. |
法案が持つ本来の趣旨を広く伝えなければならない。 | |
・ | 빈손으로 가지 말고 뭔가 사 가지고 갈까요? |
手ぶらで行かないでなにか買っていきましょうか。 | |
・ | 빈손으로 가지 말고 뭐 좀 사 가지고 갑시다. |
手ぶらで行かないで何か買っていきましょう。 | |
・ | 그는 어머니를 만나러 갈 때 자주 꽃을 가지고 가곤 했다. |
彼は母に会いに行くときは、よく花を持っていったものだ。 | |
・ | 이러한 반감은 동맹 체계에 상당한 균열을 가져올 수 있다. |
このような反感は、同盟体制にかなりの亀裂をもたらしかねない。 | |
・ | 서울도 홋카이도도 추운 것은 마찬가지다. |
ソウルも北海道も寒いのは同じだ。 | |
・ | 나눈다는 것은 자기가 가진 것을 남에게 거저 주는 것입니다. |
分かち合うということは自分が持ったことを他人にただであげることです。 | |
・ | 비가 올지도 모르니까 우산을 가져 가세요. |
雨が降るかも知れないから傘を持って出かけてください。 | |
・ | 남편은 월급조차 제때 가져오지 않았고,직장까지 옮겼습니다. |
夫は月給さえ決まった日に持ってこなかったし、職場まで変えました。 | |
・ | 추워서 코트를 가지고 외출했다. |
寒かったのでコートを持って出かけた。 | |
・ | 차를 운전하기 위해서는 운전면허를 가지고 있어야 한다. |
車を運転するためには、運転免許を持っていなければならいない。 | |
・ | 많은 관계자를 모시고 개장식을 가졌습니다. |
多くの関係者をお招きし開場式を行いました。 | |
・ | 회의장 개장식을 가졌습니다. |
議場の開場式を行いました。 | |
・ | 의기양하게 메달을 가지고 돌아왔다. |
意気揚々とメダルを持ち帰った。 | |
・ | 식물 생육에 불요불가결한 요소는 빛, 온도, 공기, 수분, 양분의 5가지다. |
植物生育に必要不可欠の要素は、光、温度、空気、水分、養分の5つである。 | |
・ | 돈 좀 가진 거 있어요? |
お金を持っていますか? | |
・ | 나는 어느 정도의 돈을 가지고 있다. |
わたしはいくらかのお金を持っている。 | |
・ | 그는 망가진 컴퓨터를 간단하게 고쳤다. |
彼は壊れたパソコンを簡単に直した。 | |
・ | 많은 기업들이 자율근무제 시행에 큰 관심을 가지고 있다. |
多くの企業が、自律勤務制の施行に大きな関心を持っている。 | |
・ | 패션 디자이너 일에 흥미를 가지고 있어요. |
ファッションデザイナーの仕事に興味をもっています。 |