<간이の韓国語例文>
| ・ | 복역 기간이 길었기 때문에 그는 사회로 돌아오는 것이 어려웠다. |
| 服役していた期間が長かったため、彼は社会に戻るのが難しかった。 | |
| ・ | 한 시간 두 시간이고 설교가 멈추질 않는다. |
| 1時間でも2時間でも説教が止まらない。 | |
| ・ | 얼간이는 같은 실수를 반복하는 경우가 많다. |
| おろか者は、同じ失敗を繰り返すことが多い。 | |
| ・ | 얼간이라고 생각했지만, 사실 그는 똑똑한 사람이었습니다. |
| おろか者だと思っていたが、実は彼は賢い人だった。 | |
| ・ | 얼간이가 잘못된 판단을 했습니다. |
| おろか者が間違った判断をしてしまいました。 | |
| ・ | 소꿉친구와의 재회는 나에게 행복한 순간이다. |
| 幼なじみとの再会は、私にとっての幸せな瞬間だ。 | |
| ・ | 소꿉친구와의 관계는 시간이 지나도 변하지 않는다. |
| 幼なじみとの関係は、時間が経っても変わらない。 | |
| ・ | 신입 사원이 회사 문화를 배우는 데 시간이 걸립니다. |
| 新米の社員が会社の文化を学ぶのに時間がかかります。 | |
| ・ | 당사자들의 의견이 일치하지 않아 해결에는 시간이 걸립니다. |
| 当事者の意見が一致しないため、解決には時間がかかります。 | |
| ・ | 매일 신문 배달을 하다 보면 시간이 정해져 있기 때문에 생활의 리듬이 갖춰졌습니다. |
| 毎日新聞配達をしていると、時間が決まっているため、生活のリズムが整いました。 | |
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다. |
| 敗戦国の復興には長い時間がかかることがある。 | |
| ・ | 그녀는 말썽꾼이였지만, 시간이 지나면서 성장하여 훌륭한 사람이 되었다. |
| 彼女は問題児だったが、時間が経つにつれて成長し、立派な人になった。 | |
| ・ | 월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요. |
| 月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 발족식은 역사적인 순간이었습니다. |
| このプロジェクトの発足式は歴史的な瞬間でした。 | |
| ・ | 응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다. |
| 応札者が多い場合、入札の時間が延長されることがあります。 | |
| ・ | 페인트 색을 고르는 데 시간이 걸렸습니다. |
| ペンキの色を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 지금이야말로 일치단결할 순간이다. |
| 今こそ、一致団結する瞬間だ。 | |
| ・ | 오프사이드 확인에 시간이 걸렸습니다. |
| オフサイドの確認に時間がかかりました。 | |
| ・ | 오자를 고치는데 시간이 걸렸습니다. |
| 誤字を直すために時間がかかりました。 | |
| ・ | 3D 프린터를 사용하여 생산 시간이 단축되었습니다. |
| 3Dプリンターを使うことで生産時間が短縮されました。 | |
| ・ | 3D 프린터는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 3Dプリンターは時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 파일 압축에 시간이 걸립니다. |
| ファイル圧縮に時間がかかります。 | |
| ・ | 시계 바늘을 보고 있으면 시간이 점점 지나갑니다. |
| 時計の針を見ていると、時間がどんどん過ぎていきます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 움직일 때마다 매 순간이 소중하게 느껴집니다. |
| 時計の針が動くたびに、一分一秒が貴重に感じます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다. |
| 時計の針が一周するごとに、新しい瞬間が訪れます。 | |
| ・ | 시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다. |
| 時計の針をじっと見ていると、時間が止まったように感じます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 너무 빨라서 시간이 빠르게 가는 것 같아요. |
| 時計の針が速すぎて、時間が早く進んでいる気がします。 | |
| ・ | 체온계로 측정하는 데 시간이 조금 걸릴 수 있습니다. |
| 体温計で測定するのに、少し時間がかかることもあります。 | |
| ・ | 입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다. |
| 入国手続きの際には、予想よりも長時間かかることがあります。 | |
| ・ | 입국 수속에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 入国手続きには時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다. |
| 直航便が遅延したため、到着時間が変更されました。 | |
| ・ | 예상했던 것보다 더 많은 시간이 필요했습니다. |
| 予想していたよりも多くの時間が必要でした。 | |
| ・ | 의자를 조립하는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 椅子を組み立てるのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 표 작성은 시간이 걸린다. |
| 表の作成に時間がかかる。 | |
| ・ | 완벽하게 하고 싶어 해 뭘 하든 시간이 너무 오래 걸린다. |
| 完璧にやり遂げたくて、何事にも時間が長くかかる。 | |
| ・ | 그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다. |
| 彼の長たらしいスピーチには時間を浪費したと感じました。 | |
| ・ | 사회인이 된 후 생활이 바빠져서 시간이 부족합니다. |
| 社会人になってから、生活が忙しくなり、時間が足りません。 | |
| ・ | 이 산길은 구불구불해서 지나가는 데 시간이 걸려요. |
| この山道はくねくねしていて、通るのに時間がかかります。 | |
| ・ | 도메인의 유효 기간이 가까워지고 있으니, 갱신 잊지 마세요. |
| ドメインの有効期限が近づいているので、更新を忘れないでください。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터 연구에는 많은 자금과 시간이 필요합니다. |
| 量子コンピュータの研究には多くの資金と時間が必要です。 | |
| ・ | 일제 시계는 정확하여 시간이 틀리지 않습니다. |
| 日本製の時計は正確で時間が狂いません。 | |
| ・ | 거식증 치료에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 拒食症の治療には時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 압축 파일을 업로드하는 데 시간이 걸립니다. |
| 圧縮ファイルをアップロードするのに時間がかかります。 | |
| ・ | 완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요. |
| 全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。 | |
| ・ | 해독 효과가 나타나기까지 시간이 걸릴 수 있어요. |
| 解毒の効果が現れるまでには時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 그는 매우 교활한 인간이다. |
| 彼はとてもずるい人間だ。 | |
| ・ | 유일한 단점은 시간이 걸린다는 것입니다. |
| 唯一の欠点は時間がかかることです。 | |
| ・ | 발표와 관련해 질의하는 시간이 마련되었습니다. |
| 発表に関して質疑する時間が設けられました。 | |
| ・ | 당초에 한 시간이었던 질의 시간을 한 시간 반으로 연장했다. |
| 当初は1時間だった質疑時間を1時間30分に延長した。 |
