<간이の韓国語例文>
| ・ | 도회지의 생활에 익숙해지려면 시간이 걸린다. |
| 都会の暮らしに慣れるには時間がかかる。 | |
| ・ | 생채기는 피부 표면만의 상처이기 때문에 시간이 지나면 나아진다. |
| 擦り傷は皮膚の表面だけの傷だから、時間が経つと治る。 | |
| ・ | 멍 자국은 시간이 지나면 옅어지게 된다. |
| あざの跡は時間が経つと薄くなっていく。 | |
| ・ | 결사 항전을 벌이고 있었으나 시간이 부족했다. |
| 決死抗戦を繰り広げていたが、時間が足りなかった。 | |
| ・ | 호지차는 다른 차 잎보다 볶는 시간이 깁니다. |
| ほうじ茶は他の茶葉よりも煎る時間が長いです。 | |
| ・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
| 文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
| ・ | 여공들의 임금이 개선되기까지는 오랜 시간이 걸렸어요. |
| 女工の賃金が改善されるまでには長い時間がかかった。 | |
| ・ | 인간이 동식물을 길들이며 정주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다. |
| 人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠기면 시간이 가는 걸 잊어버릴 때가 있다. |
| 物思いに浸ると、時間が経つのを忘れてしまうことがある。 | |
| ・ | 어려움에 맞설 때 힘이 나는 순간이 있습니다. |
| 困難に立ち向かう時、力が出る瞬間がある。 | |
| ・ | 스마트폰을 보는 시간이 길어질수록 스마트폰 노안이 생기기 쉬워요. |
| スマホを見る時間が長くなるほど、スマートフォン老眼になりやすいです。 | |
| ・ | 소뼈를 끓이는 시간이 길수록 국물의 맛이 풍부해집니다. |
| 牛の骨を煮込む時間が長いほど、スープの味が豊かになります。 | |
| ・ | 아침잠을 자면 하루가 시작되는 시간이 늦어지게 된다. |
| 朝寝をしていると、一日が始まるのが遅くなってしまう。 | |
| ・ | 고형 카레는 특히 시간이 없을 때 큰 도움이 됩니다. |
| カレールーは、特に時間がない時に大活躍します。 | |
| ・ | 낙농에는 많은 노력과 시간이 필요해요. |
| 酪農には多くの労力と時間が必要です。 | |
| ・ | 어머니와 함께 보내는 시간이 가장 즐거워요. |
| お母さんと一緒に過ごす時間が一番楽しいです。 | |
| ・ | 막바지 순간이 찾아왔다. |
| 大詰の瞬間が訪れた。 | |
| ・ | 한국의 계란말이는 간이 강하고 맛있어요. |
| 韓国の卵焼きは塩味が強くて美味しいです。 | |
| ・ | 엑스트라 일은 대기 시간이 길 때가 있습니다. |
| エキストラの仕事は、待ち時間が長いことがあります。 | |
| ・ | 슬픔을 가라앉히기 위해 시간이 필요하다. |
| 悲しみを沈めるために時間が必要だ。 | |
| ・ | 목욕물이 가득 찰 때까지 시간이 걸려요. |
| 風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。 | |
| ・ | 수압이 낮으면 목욕물이 차는 데 시간이 걸립니다. |
| 水圧が低いと、お風呂が溜まるのに時間がかかります。 | |
| ・ | 예전에는 플래시 게임을 할 때 시간이 순식간에 지나갔다. |
| 昔、フラッシュゲームで遊んでいた時は時間があっという間に過ぎてしまった。 | |
| ・ | 복역 기간이 길었기 때문에 그는 사회로 돌아오는 것이 어려웠다. |
| 服役していた期間が長かったため、彼は社会に戻るのが難しかった。 | |
| ・ | 한 시간 두 시간이고 설교가 멈추질 않는다. |
| 1時間でも2時間でも説教が止まらない。 | |
| ・ | 얼간이는 같은 실수를 반복하는 경우가 많다. |
| おろか者は、同じ失敗を繰り返すことが多い。 | |
| ・ | 얼간이라고 생각했지만, 사실 그는 똑똑한 사람이었습니다. |
| おろか者だと思っていたが、実は彼は賢い人だった。 | |
| ・ | 얼간이가 잘못된 판단을 했습니다. |
| おろか者が間違った判断をしてしまいました。 | |
| ・ | 소꿉친구와의 재회는 나에게 행복한 순간이다. |
| 幼なじみとの再会は、私にとっての幸せな瞬間だ。 | |
| ・ | 소꿉친구와의 관계는 시간이 지나도 변하지 않는다. |
| 幼なじみとの関係は、時間が経っても変わらない。 | |
| ・ | 신입 사원이 회사 문화를 배우는 데 시간이 걸립니다. |
| 新米の社員が会社の文化を学ぶのに時間がかかります。 | |
| ・ | 당사자들의 의견이 일치하지 않아 해결에는 시간이 걸립니다. |
| 当事者の意見が一致しないため、解決には時間がかかります。 | |
| ・ | 매일 신문 배달을 하다 보면 시간이 정해져 있기 때문에 생활의 리듬이 갖춰졌습니다. |
| 毎日新聞配達をしていると、時間が決まっているため、生活のリズムが整いました。 | |
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다. |
| 敗戦国の復興には長い時間がかかることがある。 | |
| ・ | 그녀는 말썽꾼이였지만, 시간이 지나면서 성장하여 훌륭한 사람이 되었다. |
| 彼女は問題児だったが、時間が経つにつれて成長し、立派な人になった。 | |
| ・ | 월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요. |
| 月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 발족식은 역사적인 순간이었습니다. |
| このプロジェクトの発足式は歴史的な瞬間でした。 | |
| ・ | 응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다. |
| 応札者が多い場合、入札の時間が延長されることがあります。 | |
| ・ | 페인트 색을 고르는 데 시간이 걸렸습니다. |
| ペンキの色を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 지금이야말로 일치단결할 순간이다. |
| 今こそ、一致団結する瞬間だ。 | |
| ・ | 오프사이드 확인에 시간이 걸렸습니다. |
| オフサイドの確認に時間がかかりました。 | |
| ・ | 오자를 고치는데 시간이 걸렸습니다. |
| 誤字を直すために時間がかかりました。 | |
| ・ | 3D 프린터를 사용하여 생산 시간이 단축되었습니다. |
| 3Dプリンターを使うことで生産時間が短縮されました。 | |
| ・ | 3D 프린터는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 3Dプリンターは時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 파일 압축에 시간이 걸립니다. |
| ファイル圧縮に時間がかかります。 | |
| ・ | 시계 바늘을 보고 있으면 시간이 점점 지나갑니다. |
| 時計の針を見ていると、時間がどんどん過ぎていきます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 움직일 때마다 매 순간이 소중하게 느껴집니다. |
| 時計の針が動くたびに、一分一秒が貴重に感じます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다. |
| 時計の針が一周するごとに、新しい瞬間が訪れます。 | |
| ・ | 시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다. |
| 時計の針をじっと見ていると、時間が止まったように感じます。 |
