| ・ |
감정서를 작성하다. |
|
鑑定書を作成する。 |
| ・ |
감정서를 발행하다. |
|
鑑定書を発行する。 |
| ・ |
서로 좋은 감정을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다. |
|
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。 |
| ・ |
감정이나 욕망을 자극하다. |
|
感情や欲望を刺激する。 |
| ・ |
측두엽은 귀 주변으로 언어의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다. |
|
側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。 |
| ・ |
테크놀로지는 진화해도 인간의 감정은 먼 옛날부터 그다지 변하지 않습니다. |
|
テクノロジーは進化しても、人間の感情は大昔からそれほど変わりません。 |
| ・ |
그에게는 인간적인 감정이 전혀 없다. |
|
彼には人間的な感情がまったくかけている。 |
| ・ |
이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다. |
|
いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。 |
| ・ |
문자 메시지를 주고 받을 때 사용하는 이모티콘은 감정을 표현하는 또 하나의 언어로 자리 잡았다. |
|
文字メールをやりとりするとき使われる顔文字は、感情を表すもう一つの言語として定着した。 |
| ・ |
인공지능으로 사람의 목소리로부터 감정을 해석한다. |
|
人工知能で人の声から感情を解析する |
| ・ |
거문고는 감정을 간접적으로 표현한다. |
|
コムンゴは感情を間接的に表現する。 |
| ・ |
감정을 잘 조절하지 못하면 병이 된다. |
|
感情をうまく調節できなければ病気になる。 |
| ・ |
그는 자신의 감정을 조절하지 못한다. |
|
彼は自分の感情を調節できない。 |
| ・ |
일단 화가 나면 감정을 억누를 수가 없습니다. |
|
一応怒ったら感情を抑えられないです。 |
| ・ |
맺혔던 감정이 풀려 화해하다. |
|
わだかまりが解けて仲直りする。 |