<결정하다の韓国語例文>
| ・ | 오늘 쾌청한 날씨라서 하이킹을 가기로 결정했다. |
| 今日の快晴で、ハイキングに行くことに決めた。 | |
| ・ | 편집장이 특집 기사의 내용을 결정했다. |
| 編集長が特集記事の内容を決めた。 | |
| ・ | 그들은 모든 시설을 초토화하기로 결정했다. |
| 彼らは全ての施設を焦土化することを決めた。 | |
| ・ | 친한 친구 집에 얹혀 살기로 결정했다. |
| 親友の家に居候することに決めた。 | |
| ・ | 가족과 함께 귀촌하기로 결정했다. |
| 家族と一緒に帰村することに決めた。 | |
| ・ | 죄송하지만, 저는 퇴직하기로 결정했습니다. |
| 申し訳ございませんが、私は退職することを決めました。 | |
| ・ | 시는 미납된 벌금을 회수하기 위해 집을 공매하기로 결정했다. |
| 市は未納の罰金を回収するために家を公売することを決定した。 | |
| ・ | 관공서가 압수한 재산을 공매하기로 결정했다. |
| 差し押さえた家を公売する通知が届いた。 | |
| ・ | 프로젝트를 위탁하기로 결정했다. |
| プロジェクトを委託することに決めた。 | |
| ・ | 단순한 이유로 결정했다. |
| 単純な理由で決めた。 | |
| ・ | 통신 수단을 변경하기로 결정했다. |
| 通信手段を変更することに決めた。 | |
| ・ | 전권을 가진 경영자가 기업의 방침을 결정했다. |
| 全権を持つ経営者が企業の方針を決定した。 | |
| ・ | 회장은 전권을 가지고 새로운 방침을 결정했다. |
| 会長は全権を持って新しい方針を決定した。 | |
| ・ | 당국이 거리를 봉쇄하기로 결정했다. |
| 当局が通りを封鎖することを決定した。 | |
| ・ | 설계의 방향성을 결정한다. |
| 設計の方向性を決定する。 | |
| ・ | 결전의 결과가 미래를 결정한다. |
| 決戦の結果が未来を決める。 | |
| ・ | 분자의 구조는 그 물질의 물리적·화학적 성질을 결정한다. |
| 分子の構造はその物質の物理的・化学的性質を決定する。 | |
| ・ | 지구의 인력이 우주선의 궤도를 결정한다. |
| 地球の引力が宇宙船の軌道を決定する。 | |
| ・ | 신조가 그의 삶의 방식을 결정한다. |
| 信条が彼の生き方を決める。 | |
| ・ | 업무 관리의 책임자를 결정할 필요가 있다. |
| 業務管理の責任者を決める必要がある。 | |
| ・ | 그는 건강상의 이유로 사직하기로 결정했습니다. |
| 彼は健康上の理由で辞職することを決めました。 | |
| ・ | 응모된 그림을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다. |
| 応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。 | |
| ・ | 그의 가족은 기념비를 건립하기로 결정했다. |
| 彼の家族は記念碑を建立することに決めた。 | |
| ・ | 그들은 새로운 교회를 건립하기로 결정했다. |
| 彼らは新しい教会を建立することを決めた。 | |
| ・ | 그는 자기 집을 짓기로 결정했어요. |
| 彼は自分の家を建てることに決めました。 | |
| ・ | 분양할 주택의 내장을 결정했습니다. |
| 分譲する住宅の内装を決めました。 | |
| ・ | 부모님이 집을 신축하기로 결정했어요. |
| 両親が家を新築することに決めました。 | |
| ・ | 정부는 부정을 저지른 기업을 제재하기로 결정했습니다. |
| 政府は不正を行った企業に制裁することを決定しました。 | |
| ・ | 법원은 그 소송을 공개적으로 심리하기로 결정했습니다. |
| 裁判所はその訴訟を公開で審理することを決定しました。 | |
| ・ | 법원은 다음 주에 그 문제를 심리하기로 결정했습니다. |
| 裁判所は次の週にその問題を審理することを決定しました。 | |
| ・ | 야간에 진격할 것을 결정했다. |
| 夜間に進撃することを決定した。 | |
| ・ | 정책을 결정하다. |
| 政策を決める。 | |
| ・ | 시골 공기가 그리워 그는 귀농을 결정했다. |
| 田舎の空気が恋しくて、彼は帰農を決めた。 | |
| ・ | 대도시에서의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 귀농을 결정했다. |
| 大都市でのストレスから解放されるため、彼は帰農を決めた。 | |
| ・ | 퇴직 후 그는 시골로 귀농하기로 결정했다. |
| 退職後、彼は田舎で帰農することを決めた。 | |
| ・ | 유전자 조합이 개체의 특징을 결정합니다. |
| 遺伝子の組み合わせが個体の特徴を決めます。 | |
| ・ | 누룩은 된장국의 풍미를 결정합니다. |
| 麹は味噌汁の風味を決定します。 | |
| ・ | 인생의 전환점은 대학을 중퇴하기로 결정했을 때였습니다. |
| 人生のターニングポイントは、大学を中退することを決めた時でした。 | |
| ・ | 차량 구매를 결정할 때 에어백 평가를 살펴봤다. |
| 車の購入を決める際、エアバッグの評価を調べた。 | |
| ・ | 그 모두 발언이 논의의 방향성을 결정했다. |
| その冒頭発言が議論の方向性を決めた。 | |
| ・ | 판사는 신중하게 심의하여 승소를 결정했습니다. |
| 裁判官は慎重に審議し、勝訴を決定しました。 | |
| ・ | 시의회의 결정이 시정 방침을 결정합니다. |
| 市議会の決定が市政の方針を決定します。 | |
| ・ | 지역의 안전을 지키기 위해 지자체는 경찰관 배치를 늘리기로 결정했습니다. |
| 地域の安全を守るために、自治体は警察官の配置を増やすことを決定しました。 | |
| ・ | 유권자는 투표에 의해 사회의 방향을 결정합니다. |
| 有権者は、投票によって社会の方向性を決定します。 | |
| ・ | 그는 그의 특허를 경쟁사에 양도하기로 결정했다. |
| 彼は彼の特許を競合他社に譲渡することを決定した。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 새로운 경영자에게 양도하기로 결정했다. |
| 彼は会社の経営権を新しい経営者に譲渡することを決定した。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 자신의 아들에게 물려주기로 결정했다. |
| 彼は会社の経営権を自身の息子に譲ることを決定した。 | |
| ・ | 경영권을 가진 사람이 기업 전략을 결정한다. |
| 経営権を持つ者が企業戦略を決定する。 | |
| ・ | 당론이 정당의 방향을 결정한다. |
| 党論が政党の方向性を決める。 | |
| ・ | 당론을 중시하여 정책을 결정하다. |
| 党論を重視して政策を決める。 |
