【결정하다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<결정하다の韓国語例文>
풍향계는 공항의 활주로 위치를 결정할 때도 사용됩니다.
風向計は、空港の滑走路の位置を決める際にも使われます。
풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요.
風向計が風の向きを示すと、船は進行方向を決めることができます。
친구들과 점심 비용을 내기해서 결정했다.
友達とランチの費用をかけをして決めた。
좀 더 빨리 결정했더라면 하고 후회스럽다.
もっと早く決断していればと悔やまれる。
가격표를 보고 상품을 살지 결정했습니다.
値札を見て、商品を買うか決めました。
그는 프랑스에서 영주하기로 결정했습니다.
彼はフランスで永住することに決めました。
저는 일본에 영주하기로 결정했습니다.
私は日本に永住することを決めました。
다음 달 지출을 당겨쓰기로 결정했어요.
来月の支出を前倒しで使うことに決めました。
부재료의 선택이 요리의 품질을 결정합니다.
副材料の選び方が料理の質を決めます。
정원 미달로 인해 모집 기간을 조금 더 연장하기로 결정했다.
定員割れのため、もう少し募集期間を延長することに決めた。
PD는 프로그램의 방향성을 결정합니다.
プロデューサーは番組の方向性を決めます。
지휘자는 음악의 템포를 결정하는 중요한 역할을 맡고 있습니다.
指揮者は音楽のテンポを決定する重要な役割を担っています。
서곡이 곡 전체 분위기를 결정합니다.
序曲が曲全体の雰囲気を決めます。
응찰자는 신중하게 가격을 결정해야 합니다.
応札者は慎重に価格を決める必要があります。
진료 결과를 바탕으로 향후 치료 방침을 결정합니다.
診療結果をもとに、今後の治療方針を決定します。
빅매치의 결과가 시즌의 성패를 결정합니다.
ビッグマッチの結果が、シーズンの成否を決めます。
여행지를 결정하기 위해 구글링을 해서 최적의 장소를 찾았습니다.
旅行先を決めるためにグーグリングをして、最適な場所を見つけました。
부원의 의견을 존중하고 모두 함께 결정하는 것이 중요합니다.
部員の意見を尊重し、みんなで決めることが大切です。
부부는 모든 일을 상의하여 결정합니다.
夫婦は何事も相談して決めます。
그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요.
彼女は活動停止期間中、休養を取ることに決めました。
그녀는 최근에 활동 정지를 결정했어요.
彼女は最近、活動停止を決めました。
예명을 결정할 때 많은 아티스트들이 신중하게 고릅니다.
芸名を決める際に、多くのアーティストが慎重に選びます。
법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다.
裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。
고소를 결정하기 전에 신중히 생각해야 합니다.
告訴を決定する前に慎重に考えるべきです。
한번 결정한 일은 끝까지 최선을 다한다.
一度決めたことは、最後まで頑張りぬく。
지금 당장 결정하라는 거에요?
今すぐ決めろということですか。
은퇴를 결정한 후, 그는 새로운 모험에 뛰어들 준비를 시작했어요.
引退を決めた後、彼は新たな冒険に飛び込む準備を始めました。
슈퍼갑이라고 해서 모든 걸 결정할 수는 없어요.
スーパー甲だからといってすべてを決定できるわけではありません。
우리는 전원 앞에서 선언하기로 결정했습니다.
私たちは全員の前で宣言することを決定しました。
멘토의 조언 덕분에 진로를 결정할 수 있었어.
メンターの助言のおかげで進路を決めることができた。
한국어 능력 시험을 보기로 결정했어요.
韓国語能力試験を受けることに決めました。
찬찬히 생각해서 결정해 주세요.
じっくりと考えて決めてください。
그녀는 결국 타협안을 받아들이기로 결정했습니다.
彼女は最終的に、妥協案を受け入れることに決めました。
타협안을 받아들일지 여부를 최종적으로 결정해야 합니다.
妥協案を受け入れるかどうか、最終的に決定する必要があります。
식도암 진단이 확정된 후 치료법을 결정하게 됩니다.
食道癌の診断が確定した後、治療法を決定することになります。
실장님과 상의해 보고 결정하죠.
室長に相談してから決めましょう。
소장이 제시하는 비전이 직장의 방향성을 결정합니다.
所長が示すビジョンが、職場の方向性を決定します。
그는 한직에 있는 동안 자격증을 취득하기로 결정했어요.
彼は閑職にいる間に資格を取得することを決めました。
경영자는 회사의 방향을 결정하는 중요한 역할을 담당하고 있어요.
経営者は会社の方向性を決定する重要な役割を担っています。
점포를 교외로 이전하기로 결정했어요.
店舗を郊外に移転することに決定しました。
매장을 이전하기로 결정했습니다.
店舗を移転することを決めました。
진행 중인 작업의 우선 순위를 결정합니다.
進行中のタスクの優先順位を決定します。
강판을 결정하기까지 고민을 많이 했나봐요.
降板を決めるまで、相当悩んだようです。
어떤 코스를 선택할지 결정했다.
どのコースを取るか決めた。
긴급한 대응이 필요해서 공수하기로 결정했습니다.
緊急の対応が必要なため、空輸することに決めました。
작품을 온라인으로 출품하기로 결정했습니다.
作品をオンラインで出品することに決めました。
가족에게 옷 한 벌 선물하기로 결정했어요.
家族に服一着をプレゼントすることに決めました。
변호인이 항소를 결정했습니다.
弁護人が控訴を決定しました。
검찰관은 조사 결과에 근거해 그 사건을 기소할지를 결정합니다.
検察官は、捜査の結果に基づいて、その事件を起訴するかどうかを決めます。
재판장이 증거의 채택 여부를 결정했어요.
裁判長が証拠の採用可否を決定しました。
1 2 3 4 5 6 7 8  (3/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.