<계획の韓国語例文>
| ・ | 장기적인 시야를 가지고 계획을 세워주세요. |
| 長期的な視野を持って、計画を立ててください。 | |
| ・ | 장기적인 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
| 長期的な計画を立てることが大切です。 | |
| ・ | 경영자는 전략적인 계획을 세워야 합니다. |
| 経営者は、戦略的な計画を立てることが求められます。 | |
| ・ | 상근직에 종사하면 장래 계획을 세우기 쉬워졌습니다. |
| 常勤の職に就くことで、将来の計画が立てやすくなりました。 | |
| ・ | 개업식을 축하하기 위한 특별한 연출을 계획하고 있습니다. |
| 開業式を祝うための特別な演出を計画しています。 | |
| ・ | 견습 기간을 내실화하기 위해 계획을 세우고 있습니다. |
| 見習い期間を充実させるために、計画を立てています。 | |
| ・ | 교단 위에서 수업 계획을 확인했습니다. |
| 教壇の上で授業計画を確認しました。 | |
| ・ | 밤낚시 계획을 세우고 있어요. |
| 夜釣りの計画を立てています。 | |
| ・ | 미슐랭 정보를 바탕으로 여행을 계획하고 있습니다. |
| ミシュランの情報をもとに旅行を計画しています。 | |
| ・ | 갑작스러운 문제로 계획이 틀어졌어요. |
| 突然のトラブルで計画が狂ってしまいました。 | |
| ・ | 지사장님과 향후 계획에 대해 상의했습니다. |
| 支社長と今後の計画について相談いたしました。 | |
| ・ | 훼방꾼이 있어 그의 계획이 엉망이 되었다. |
| 邪魔者がいて、彼の計画が台無しになった。 | |
| ・ | 우리의 계획은 구체화되고 있다. |
| 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| ・ | 계획을 구체화하다. |
| 計画を具体化する。 | |
| ・ | 계획을 조금씩 구체화해 나갑시다. |
| 計画を少しずつ具体化していきましょう。 | |
| ・ | 인근 사무실로 이전할 계획입니다. |
| 近隣のオフィスに移転する計画です。 | |
| ・ | 내년에 창고를 이전할 계획이 있습니다. |
| 来年、倉庫を移転する計画があります。 | |
| ・ | 진행 중인 프로젝트에 관한 상세한 계획을 세웁니다. |
| 進行中のプロジェクトに関する詳細な計画を立てます。 | |
| ・ | 일은 항상 계획대로 진행되는 것은 아니다. |
| 物事はいつも計画通りに進むわけではない。 | |
| ・ | 계획을 단축하고 프로젝트를 앞당겨 진행했다. |
| 計画の短縮を行い、プロジェクトを前倒しで進めた。 | |
| ・ | 프로젝트 기간을 단축할 계획을 세운다. |
| プロジェクトの期間を短縮する計画を立てる。 | |
| ・ | 그 계획에는 일리가 있지만 위험이 따릅니다. |
| その計画には一理ありますが、リスクが伴います。 | |
| ・ | 공원 내 산책로가 포장될 계획이 있어요. |
| 公園内の散歩道が舗装される計画があります。 | |
| ・ | 깨지기 쉬운 곳을 보강하기 위한 계획을 진행하고 있습니다. |
| 壊れやすい箇所を補強するための計画を進めています。 | |
| ・ | 팀원을 보강할 계획입니다. |
| チームのメンバーを補強する計画です。 | |
| ・ | 보강 계획이 승인되었습니다. |
| 補強計画が承認されました。 | |
| ・ | 구조 보강을 위한 상세한 계획을 세웠습니다. |
| 構造補強のための詳細な計画を立てました。 | |
| ・ | 잠시 중단되었던 계획이 재개되게 되었습니다. |
| しばらく中断していた計画が再開されることになりました。 | |
| ・ | 계획대로 착착 진행되고 있어요. |
| 計画通りに着々と進んでいます。 | |
| ・ | 착착 계획이 진행되고 있습니다. |
| 着々と計画が進められています。 | |
| ・ | 일은 계획대로 착착 진행되고 있어요. |
| 仕事が計画通り着々と進んでいます。 | |
| ・ | 우리들은 연구 계획을 자세히 설명했다. |
| 我々は研究計画を詳しく述べた。 | |
| ・ | 앞으로 비축량을 늘릴 계획입니다. |
| これから備蓄量を増やす計画です。 | |
| ・ | 수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다. |
| 水没した地域の復興計画が発表されました。 | |
| ・ | 다음 해의 시장 동향을 분석하여 계획에 반영시킵니다. |
| 翌年の市場動向を分析し、計画に反映させます。 | |
| ・ | 다음 해 여행 계획을 세우고 있어요. |
| 翌年の旅行の計画を立てています。 | |
| ・ | 다음 해 계획을 세울 시기가 되었습니다. |
| 翌年の計画を立てる時期になりました。 | |
| ・ | 전월 계획을 실행에 옮길 준비를 하고 있어요. |
| 前月の計画を実行に移す準備をしています。 | |
| ・ | 저번달에는 여행 계획을 세웠는데 취소해야 했어요. |
| 先月は旅行の計画を立てていましたが、キャンセルしなければなりませんでした。 | |
| ・ | 연초에 새로운 레저 활동을 시도할 계획입니다. |
| 年明けに新しいレジャー活動を試す計画です。 | |
| ・ | 연초에 친척들과의 모임을 계획하고 있어요. |
| 年明けに親戚との集まりを計画しています。 | |
| ・ | 연초에 영화관에서 신작 영화를 볼 계획입니다. |
| 年明けに映画館で新作映画を観る計画です。 | |
| ・ | 연초에 집 리모델링을 시작할 계획입니다. |
| 年明けに家のリフォームを開始する計画です。 | |
| ・ | 연초에 새로운 계획을 세울 생각입니다. |
| 年明けに新しい計画を立てるつもりです。 | |
| ・ | 내달 여행을 계획하고 있어요. |
| 来月、旅行を計画しています。 | |
| ・ | 쓰나미에 대비한 피난 계획을 재검토했습니다. |
| 津波に備えた避難計画を見直しました。 | |
| ・ | 맞바람의 영향으로 계획을 조금 변경했습니다. |
| 向かい風の影響で、計画を少し変更しました。 | |
| ・ | 구애하기 위해 특별한 계획을 세웠어요. |
| 求愛するために、特別な計画を立てました。 | |
| ・ | 신혼부부는 여행을 계획하고 있습니다. |
| 新婚夫婦は、旅行を計画しています。 | |
| ・ | 친구의 신혼 선물을 계획하고 있어요. |
| 友達の新婚祝いを計画しています。 |
