<계획の韓国語例文>
| ・ | 견고한 전략을 배경으로 계획을 확실히 세워 경영하는 시대는 끝났다. |
| 堅固な戦略を背景に、計画をきちんと立てて経営する時代は終わった。 | |
| ・ | 전깃줄을 지하에 매설하는 계획입니다. |
| 電線を地中に埋設する計画です。 | |
| ・ | 그 계획은 미숙해서 재검토가 필요하다. |
| その計画は未熟で、見直しが必要だ。 | |
| ・ | 그 계획은 시작부터 삐걱거렸다. |
| その計画は始まりからぎくしゃくした。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 계획과 준비가 매우 중요합니다. |
| 撮影現場は、計画と準備が非常に重要です。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 모든 것이 계획대로 진행되는 것은 아닙니다. |
| 撮影現場では、すべてが計画通りに進むわけではありません。 | |
| ・ | 은퇴 후에는 무엇을 할 계획인가요? |
| 引退後は何をする予定ですか? | |
| ・ | 조교는 학기 초에 강의 계획서를 배포합니다. |
| 助教は学期初めに講義計画書を配布します。 | |
| ・ | 주거 절벽을 극복하려면 장기적인 계획이 필요합니다. |
| 住宅価格の急激な上昇を乗り越えるには、長期的な計画が必要です。 | |
| ・ | 얼리버드족은 여행 계획을 미리 세워요. |
| アーリーバード族は旅行計画を早めに立てます。 | |
| ・ | 지름신의 유혹에 넘어가지 않으려면 계획적인 소비가 필요해요. |
| 衝動買いの神の誘惑に負けないためには計画的な消費が必要です。 | |
| ・ | 이동 거리에 따른 계획이 필요합니다. |
| 移動距離に応じた計画が必要です。 | |
| ・ | 이동 거리는 계획에 영향을 미칩니다. |
| 移動距離は計画に影響します。 | |
| ・ | 그 계획은 모두 허튼짓에 불과했다. |
| その計画はすべてでたらめなことに過ぎなかった。 | |
| ・ | 그의 계획은 결국 허튼짓으로 끝났다. |
| 彼の計画は結局、無駄なことに終わった。 | |
| ・ | 은퇴 후 소득 절벽에 대비하려면 철저한 재정 계획이 필요합니다. |
| 引退後の所得の崖に備えるためには、徹底的な財政計画が必要です。 | |
| ・ | 솔까말, 그 계획은 실행하기 어려울 거야. |
| 正直に言うと、その計画は実行するのが難しいだろう。 | |
| ・ | 라방 내용을 녹화해서 나중에 다시 볼 계획이다. |
| ラバンの内容を録画して後で見返すつもりです。 | |
| ・ | 솔로부대끼리 여행을 계획하고 있어요. |
| 独身仲間で旅行を計画しています。 | |
| ・ | 친구들과 함께 녹색 관광을 계획하고 있어요. |
| 友達と一緒にグリーンツーリズムを計画しています。 | |
| ・ | 주말에 치맥하면서 영화 볼 계획이에요. |
| 週末にチメクをしながら映画を見る予定です。 | |
| ・ | 새로운 드라마 시리즈의 정주행을 계획하고 있습니다. |
| 新しいドラマシリーズの一気見を計画しています。 | |
| ・ | 앞으로의 계획을 명확히 선언해야 한다고 생각합니다. |
| 今後の計画を明確に宣言するべきだと感じます。 | |
| ・ | 선언대로 계획을 진행하겠습니다. |
| 宣言通り、計画を進めます。 | |
| ・ | 캥거루족으로 있는 동안 저축을 열심히 할 계획이에요. |
| カンガルー族でいる間に貯金をしっかりする計画です。 | |
| ・ | 예산안에 따라 계획을 실행할 예정입니다. |
| 予算案に従い、計画を実行する予定です。 | |
| ・ | 예산안에 따라 계획을 진행하고 있어요. |
| 予算案に基づいて計画を進めています。 | |
| ・ | 돌싱남인 그와 새로운 계획을 세웠다. |
| バツイチの彼と新しい計画を立てた。 | |
| ・ | 한국어로 여행 계획을 세우고 있어요. |
| 韓国語で旅行の計画を立てています。 | |
| ・ | 한국어 학습 계획을 세우고 있어요. |
| 韓国語の学習計画を立てています。 | |
| ・ | 계획을 쓰면 목표가 명확해집니다. |
| 計画を書くことで目標が明確になります。 | |
| ・ | 주지사가 인프라 정비 계획을 세웠습니다. |
| 州知事がインフラ整備の計画を立てました。 | |
| ・ | 주지사가 새로운 일자리 창출 계획을 발표했습니다. |
| 州知事が新しい雇用創出計画を発表しました。 | |
| ・ | 도지사의 계획에 찬성합니다. |
| 道知事の計画に賛成します。 | |
| ・ | 도지사의 지도 하에 계획이 진행되고 있어요. |
| 道知事の指導のもと、計画が進んでいます。 | |
| ・ | 지사의 거점을 늘릴 계획입니다. |
| 支社の拠点を増やす計画です。 | |
| ・ | 지사 이전 계획을 진행하고 있습니다. |
| 支社の移転計画を進めております。 | |
| ・ | 계획을 찬찬히 세울 필요가 있습니다. |
| 慎重に計画を立てる必要があります。 | |
| ・ | 환경 보호 단체는 새로운 개발 계획에 반대하고 저항하고 있습니다. |
| 環境保護団体は新たな開発計画に反対し、抵抗しています。 | |
| ・ | 상사의 지도하에 계획을 세웠습니다. |
| 上司の指導の下、計画を立てました。 | |
| ・ | 이번 파병 계획은 국제회의에서 승인되었습니다. |
| 今回の派兵する計画は、国際会議で承認されました。 | |
| ・ | 파병 계획이 진행 중입니다. |
| 派兵の計画が進行中です。 | |
| ・ | 폐가를 리모델링해서 숙박시설로 만들 계획이 있어요. |
| 廃家を改装して宿泊施設にする計画があります。 | |
| ・ | 우리 가족은 올해 안으로 스위스로 여행 갈 계획이에요. |
| わが家族は年内にスイス旅行に出る予定ですよ。 | |
| ・ | 공장장은 생산 계획을 세우고 있습니다. |
| 工場長が生産計画を立てています。 | |
| ・ | 임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다. |
| 役員と職員が意見を出し合って方針を決定しました。 | |
| ・ | 과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다. |
| 課長の意向を反映した計画を立てます。 | |
| ・ | 직무를 수행하기 위한 계획을 세웠어요. |
| 職務を遂行するための計画を立てました。 | |
| ・ | 소장은 내년도 계획을 검토 중입니다. |
| 所長は、来年度の計画を検討中です。 | |
| ・ | 장기적인 목표를 달성하기 위해 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
| 長期的な目標を達成するために、計画を立てることが重要です。 |
