<기분の韓国語例文>
| ・ | 이유식을 주는 시간대는 아기가 기분이 좋을 때 한다. |
| 離乳食を与える時間帯は、赤ちゃんが機嫌の良いときにする。 | |
| ・ | 만삭에 들어가면, 기분이 안정되지 않을 때도 있다. |
| 臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。 | |
| ・ | 작업복을 새로 맞춘 지 얼마 안 돼서 기분이 좋다. |
| 作業着を新調したばかりで、気分が良い。 | |
| ・ | 단것을 먹으면 행복한 기분이 들어. |
| 甘い物を食べると、幸せな気持ちになる。 | |
| ・ | 기분을 주체하다. |
| 気持ちを捌く。 | |
| ・ | 그녀의 태도에 씁쓸한 기분이 들었다. |
| 彼女の態度に苦々しい気持ちになった。 | |
| ・ | 그 광경에 씁쓸한 기분이 들었다. |
| その光景に苦々しい気分になった。 | |
| ・ | 동료가 구속되는 것을 보니 기분이 씁쓸하다. |
| 同僚が拘束されているのをみると気分が心苦しい | |
| ・ | 해상의 바람이 기분 좋게 느껴진다. |
| 海上の風が心地よく感じる。 | |
| ・ | 마사지로 어깨를 주무르면 기분이 좋다. |
| マッサージで肩を揉むと気持ちが良い。 | |
| ・ | 약혼반지를 끼고 있으면 행복한 기분이 든다. |
| 婚約指輪をつけていると幸せな気持ちになる。 | |
| ・ | 산 정상에 도착하니 구름 위에 서 있는 기분이었다. |
| 山頂にたどり着くと、雲の上に立っている気分だった。 | |
| ・ | 들녘에 부는 바람이 기분 좋다. |
| 野原に吹く風が心地よい。 | |
| ・ | 들녘을 달리는 바람이 기분 좋다. |
| 野原を駆ける風が気持ちいい。 | |
| ・ | 들판에서 한가롭게 일광욕을 하는 것은 기분이 좋다. |
| 野原でのんびりと日光浴をするのは気持ちがいい。 | |
| ・ | 밤공기가 기분 좋은 가을밤. |
| 夜気が心地よい秋の夜。 | |
| ・ | 쾌청하면 낮의 기온이 기분 좋게 느껴진다. |
| 快晴だと、昼間の気温が心地よく感じる。 | |
| ・ | 쾌청한 날에는 아침 조깅이 기분 좋다. |
| 快晴だと、昼間の気温が心地よく感じる。 | |
| ・ | 오늘 쾌청해서 기분이 너무 좋아. |
| 今日の快晴で、気分がすごく良い。 | |
| ・ | 쾌청하면 기분도 맑아진다. |
| 快晴だと、気分も晴れやかになる。 | |
| ・ | 기분 좋은 바람이 불어 마음이 누그러지다. |
| 心地よい風が吹いて気持ちが和む。 | |
| ・ | 온화한 날씨에 기분이 누그러지다. |
| 穏やかな天気で気分が和む。 | |
| ・ | 정신적인 부담이 클 때 심호흡을 하면 기분이 누그러집니다. |
| 精神的な負担が大きい時、深呼吸すると気持ちが和らぎます。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 나긋나긋하게 귀에 기분 좋게 울렸다. |
| 彼女の声はしなやかに耳に心地よく響いた。 | |
| ・ | 언짢았던 기분이 싹 가시다. |
| よくなかった気持ちがさっとなくなる。 | |
| ・ | 날이 밝으면 전날의 피로가 싹 가시는 듯한 기분이 든다. |
| 夜が明けると、前の日の疲れが吹き飛ぶような気持ちになる。 | |
| ・ | 계곡으로 흐르는 강물 소리가 기분 좋다. |
| 谷に流れる川の音が心地よい。 | |
| ・ | 밤하늘에 떠다니는 시원한 바람이 여름밤을 더욱 기분 좋게 만들어 줍니다. |
| 夜空に漂う涼しい風が、夏の夜をさらに心地よくしてくれます。 | |
| ・ | 강변 산책이 기분 좋다. |
| 川辺の散歩が心地よい。 | |
| ・ | 수목림 숲의 향기가 기분 좋다. |
| 樹木林の森の香りが心地よい。 | |
| ・ | 수목림에서 기분 좋은 바람을 느꼈다. |
| 樹木林で心地よい風を感じた。 | |
| ・ | 계류 소리가 기분 좋다. |
| 渓流の音が心地よい。 | |
| ・ | 빗소리가 기분 좋다. |
| 雨の音で目が覚めた。 | |
| ・ | 파도 소리가 기분 좋네요. |
| 波の音が心地よいですね。 | |
| ・ | 바람 소리가 기분 좋다. |
| 風の音が心地よい。 | |
| ・ | 새소리가 기분 좋다. |
| 鳥の音が心地よい。 | |
| ・ | 선잠이 기분 좋았다. |
| うたた寝が気持ちよかった。 | |
| ・ | 기분 전환하고 싶어서 신발끈을 새로 사려고 한다. |
| 気分転換したいから靴紐を買い換えようと思う。 | |
| ・ | 멋진 양말을 신으면 기분이 좋아진다. |
| おしゃれな靴下をはくと気分が上がる。 | |
| ・ | 자장가의 멜로디가 기분 좋다. |
| 子守唄のメロディーが心地よい。 | |
| ・ | 간병 중에 환자의 기분을 이해한다. |
| 看病中に患者の気持ちを理解する。 | |
| ・ | 대변을 보니 기분이 좋아졌다. |
| 大便をしたら気分が良くなった。 | |
| ・ | 순식간에 그의 기분이 나빠졌다. |
| 一瞬のうちに彼の機嫌が悪くなった。 | |
| ・ | 침구의 폭신폭신한 느낌이 기분 좋습니다. |
| 寝具のふわふわ感が心地よいです。 | |
| ・ | 침구를 교체하면 기분도 새로워집니다. |
| 寝具を取り換えると気分も新たになります。 | |
| ・ | 침구가 푹신푹신해서 기분이 좋습니다. |
| 寝具がふかふかで心地よいです。 | |
| ・ | 우스갯소리로 기분이 풀렸어요. |
| 笑い話で機嫌が直りました。 | |
| ・ | 단것을 먹고 기분이 풀렸습니다. |
| 甘い物を食べて機嫌が直りました。 | |
| ・ | 아이와 놀아서 기분이 풀렸어요. |
| 子供と遊んで機嫌が直りました。 | |
| ・ | 꽃을 보고 기분이 풀렸어요. |
| 花を見て機嫌が直りました。 |
