【기분】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<기분の韓国語例文>
누군가 찬물을 끼얹는 듯한 말을 해서 기분이 망가졌다.
誰かが水を差すようなことを言って、気分が台無しになった。
면접관 기분이 안 좋아서 분위기가 최악이었다. 재수가 없다.
面接官の機嫌が悪くて雰囲気が最悪だった。ついてない。
이렇게 스산한 기분은 오랜만이다.
こんなにもの寂しい気持ちは久しぶりだ。
문제가 해결되어 마음이 풀리고 기분이 좋아졌다.
問題が解決して、心のしこりが取れて気持ちが楽になった。
게임을 하면서 기분을 달래려고 한다.
ゲームをして気分を紛らわそうと思う。
반려동물과 놀면서 기분을 달랬다.
ペットと遊んで気分を紛らわした。
친구와 이야기하며 기분을 달랬다.
友達と話して気分を紛らわせた。
단것을 먹으며 기분을 달랬다.
甘いものを食べて気分を紛らわした。
영화를 보며 기분을 달랬습니다.
映画を見て気分を紛らわしました。
그녀는 커피를 마시며 기분을 달랬다.
彼女はコーヒーを飲んで気分を紛らわせた。
음악을 들으며 기분을 달랬다.
音楽を聴いて気分を紛らわした。
외로운 기분을 웃음으로 달래다.
寂しい気分を笑いに紛らす。
외로운 기분을 달래다.
さみしい気持ちを紛らわす。
누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다.
誰かが不適切な発言をして、みんなの気分が悪くなって場が白けた。
친구 집에 올 때마다, 친정에 온 기분이라 마음이 차분해진다.
友達の家に来るたびに、居心地がよくて心が落ち着く。
여기에 있으면 친정에 온 기분이라서 정말 행복하다고 느낀다.
ここにいると、居心地がよくて本当に幸せだと感じる。
이 호텔은 친정에 온 기분이라, 마치 내 집처럼 편안하다.
このホテルは居心地がよく、まるで自分の家のようだ。
여기는 정말 친정에 온 기분이라서, 몇 시간이라도 보낼 수 있을 것 같다.
ここは本当に居心地がよい場所で、何時間でも過ごせそうだ。
배 멀미로 울렁거려서 기분이 안 좋다.
船酔いでむかむかして、気分が悪い。
차 멀미로 메슥메슥하고 기분이 나쁘다.
車酔いでむかむかして、気持ち悪い。
부모님이 유산을 남겨주셔서 돈벼락을 맞은 기분이다.
親が遺産を残してくれて、成金になった気分だ。
시험에 떨어져서 피가 마르는 것처럼 힘든 기분이 들었다.
試験に落ちて、非常に苦しい気持ちになった。
그 사람의 말이 지나쳐서 모두가 기분이 상했다.
あの人の口が過ぎて、みんなが気分を害している。
저 사람은 태평하지만 남의 기분을 소중히 여기고 있다.
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを大切にしている。
비싼 요금을 청구당해서 바가지를 쓴 기분이다.
高い料金を請求されて、ぼったくられた気分だ。
그녀는 누군가에게 꼬리를 밟히고 있는 것 같은 기분이 든다.
彼女は誰かに尾行されているような気がする。
일부러 누군가의 기분을 상하게 해서는 안 됩니다.
意図的に誰かの気分を害してはいけません。
그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하게 만들었다.
彼はその一言で私の気分を完全に壊してしまった。
내 말이 기분을 상하게 했다면, 미안합니다.
私の言葉が気分を害したなら、すみません。
그의 태도가 내 기분을 상하게 했다.
彼の態度が私の気分を悪くさせた。
그런 농담으로 그녀의 기분을 상하게 하지 마세요.
そんな冗談で彼女の気分を害さないでください。
타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하게 한다.
他人の立場を無視したり体面・気持ちなどを傷付ける。
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
상사가 기분이 나쁜 것 같으면 모두가 안색을 살핀다.
上司が不機嫌そうだと、みんな顔色をうかがう。
눈이 맞았을 때, 아무 말 없이 서로 이해한 기분이 들었다.
目が合った時、何も言わずにお互いにわかりあった気がした。
그 사건 때문에 모두의 기분이 망가지고 흥이 깨졌다.
その出来事でみんなの気分が台無しになり、興が冷めた。
예산보다 저렴하게 쇼핑을 해서 돈이 굳은 기분이다.
予算より安く買い物ができたので、お金が浮いた気がする。
귀지를 제거하면 기분이 상쾌해진다.
耳あかを取ると、すっきりした気分になる。
재수 좋은 날은 무엇을 해도 성공할 것 같은 기분이 든다.
ついてる日は、何をやっても成功する気がする。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다.
糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
밖을 보고 있으면 실비가 창문을 두드리는 소리가 기분 좋게 울립니다.
外を見ていると、糸雨が窓を打つ音が心地よく響きます。
실비 속을 걷다 보면 마치 꿈 속에 있는 듯한 기분이 듭니다.
糸雨の中を歩くと、まるで夢の中にいるような気分になります。
함박눈 속을 걸으면 발밑이 푹신하고 기분이 좋습니다.
ぼたん雪の中で歩くと、足元がふかふかして気持ちがいいです。
봄이 되면 따사로운 바람이 불어서 기분이 편안해진다.
春になると暖かい風が吹いて、気持ちがリラックスする。
따사로운 햇살이 기분 좋다.
暖かい日差しが心地よい。
날씨가 개면 기분도 상쾌해진다.
晴れると気持ちもリフレッシュできる。
날씨가 개면 기분이 좋아진다.
晴れると気分が良くなる。
골짜기의 바람이 시원해서 기분이 좋다.
谷間の風が涼しくて心地よい。
반질반질한 유리에 손을 대면 기분이 좋다.
つるつるしたガラスに触ると気持ちがいい。
식당의 화장실은 청결하고, 기분 좋게 이용할 수 있다.
キッチンはいつも清潔に保たれていて、料理をするのが楽しい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.