<길이の韓国語例文>
| ・ | 길이 지그재그로 이어져 있다. |
| 道がジグザグに続いている。 | |
| ・ | 오밀조밀한 도시의 골목길이 정겨워 보인다. |
| 細かく入り組んだ街の路地が温かく見える。 | |
| ・ | 무수히 쏟아지는 비에 길이 잠겼다. |
| 無数に降り注ぐ雨で道が冠水した。 | |
| ・ | 호흡법에서 들숨과 날숨의 길이가 중요하다. |
| 呼吸法では吸息と呼息の長さが重要だ。 | |
| ・ | 그 길은 좁은 찻길이라 차가 많으면 위험하다. |
| その道は狭い車道なので車が多いと危険だ。 | |
| ・ | 보행자는 찻길이 아닌 인도로 다녀야 한다. |
| 歩行者は車道ではなく歩道を通らなければならない。 | |
| ・ | 늘상 걷는 길이라 익숙하다. |
| いつも歩く道なので慣れている。 | |
| ・ | 대왕고래의 몸길이는 30미터에 달한다. |
| シロナガスクジラの体長は30メートルに達する。 | |
| ・ | 길이 막혔다. 더군다나 사고까지 났다. |
| 道が渋滞していた。しかも事故まで起きた。 | |
| ・ | 비가 오자 대번 길이 막혔다. |
| 雨が降ると、たちまち道が混んだ。 | |
| ・ | 산길이 고불고불하다. |
| 山道がくねくねしている。 | |
| ・ | 길이 산쪽으로 비스듬하게 나 있다. |
| 道が山の方へ斜めに伸びている。 | |
| ・ | 비가 오니까 길이 더더욱 미끄러워졌어요. |
| 雨が降って、道がいっそう滑りやすくなりました。 | |
| ・ | 길이 비에 젖어 미끈미끈하다. |
| 道が雨で濡れて滑りやすい。 | |
| ・ | 연기와 불길이 전장을 방불케 했다. |
| 煙と炎が戦場を彷彿とさせた。 | |
| ・ | 천하통일의 업적은 후세에 길이 남았다. |
| 天下統一の業績は後世に長く残った。 | |
| ・ | 길이 질퍽거리니까 장화를 신는 게 좋다. |
| 道がぬかるんでいるので、長靴を履いた方がいい。 | |
| ・ | 비가 와서 길이 질퍽거린다. |
| 雨が降って道がぐちゃぐちゃだ。 | |
| ・ | 폭우로 산길이 허물어졌다. |
| 豪雨で山道が崩れた。 | |
| ・ | 불길이 사그라졌다. |
| 炎が収まった。 | |
| ・ | 길이 여기서 분기한다. |
| 道がここで分岐する。 | |
| ・ | 큰 은혜에 사례할 길이 없다. |
| 大きな恩に謝礼のしようがない。 | |
| ・ | 길이 빙판이 돼서 미끄러워요. |
| 道が氷上になって滑りやすくなりました。 | |
| ・ | 정사각형은 모든 변의 길이가 같은 사변형이다. |
| 正方形はすべての辺の長さが同じ四辺形だ。 | |
| ・ | 길이가 미터로 측정되었다. |
| 長さがメートルで測定された。 | |
| ・ | 앞길이 트이다. |
| 前途が開かれる。 | |
| ・ | 길이 막혔는데 이제 트였다. |
| 道が塞がっていたが今は通れるようになった。 | |
| ・ | 눈이 쌓여 길이 미끄러워서 사람들이 자주 구른다. |
| 雪が積もって道が滑りやすく、人々がよく転ぶ。 | |
| ・ | 이 나사의 길이는 열 밀리미터보다 짧다. |
| このネジの長さは10ミリメートルより短い。 | |
| ・ | 화물차 때문에 길이 많이 막혔다. |
| 貨物車のせいで道がすごく混んだ。 | |
| ・ | 분노를 금할 길이 없었다. |
| 怒りを抑えられなかった。 | |
| ・ | 참담함을 금할 길이 없었다. |
| やりきれない思いを抑えられなかった。 | |
| ・ | 기쁨을 금할 길이 없어서 소리를 질렀다. |
| 喜びを抑えられず声を上げた。 | |
| ・ | 감격을 금할 길이 없었다. |
| 感激を抑えきれなかった。 | |
| ・ | 그 소식에 놀라움을 금할 길이 없었다. |
| その知らせに驚きを抑えられなかった。 | |
| ・ | 슬픔을 금할 길이 없었다. |
| 悲しみを抑えきれなかった。 | |
| ・ | 비 오는 날은 길이 구질구질해서 싫다. |
| 雨の日は道がぐちゃぐちゃでうっとうしい。 | |
| ・ | 길이 멀리까지 쭉 뻗어 있다. |
| 道が遠くまでまっすぐ伸びている。 | |
| ・ | 책무를 다하는 것이 신뢰를 쌓는 길이다. |
| 責務を果たすことが信頼を築く道である。 | |
| ・ | 무모한 계획은 자멸로 가는 길이다. |
| 無謀な計画は自滅への道だ。 | |
| ・ | 참다랑어는 몸길이가 3미터까지 자란다. |
| 本マグロは体長3メートルまで成長する。 | |
| ・ | 평행 이동이란, 도형을 같은 방향으로 같은 길이만큼 움직이는 이동을 말합니다. |
| 平行移動とは、図形を同じ方向に同じ長さだけ動かす移動のことです。 | |
| ・ | 제설이 잘 되어 있어서 길이 미끄럽지 않다. |
| 除雪がよくされているので道が滑りません。 | |
| ・ | 여릿한 손길이 느껴졌다. |
| 弱弱しい手つきが感じられた。 | |
| ・ | 당구채 길이가 너무 길면 다루기 어렵다. |
| ビリヤードキューの長さが長すぎると扱いにくい。 | |
| ・ | 개과천선하면 반드시 길이 열린다. |
| 個過遷善すれば、必ず道は開ける。 | |
| ・ | 십중팔구 길이 막힐 것이다. |
| 十中八九、道が混むだろう。 | |
| ・ | 길이 복잡해요. 그 때문에 시간이 더 걸려요. |
| 道が複雑です。そのため時間がかかります。 | |
| ・ | 비가 많이 왔어요. 그 때문에 길이 막혔어요. |
| 雨がたくさん降りました。そのため道が混みました。 | |
| ・ | 귀성길이 눈으로 덮여 있다. |
| 帰省の道が雪で覆われている。 |
