【내주】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<내주の韓国語例文>
다음 주에 항소심에서 판결해요.
来週、控訴審で判決します。
다음 주 이쯤에는 이미 문제가 해결되어 있겠지.
来週の今頃には、もう問題は解決しているだろう。
신인왕 시상식이 다음 주에 열립니다.
新人王の表彰式が来週行われます。
다음 주 경기에서 오랜 라이벌과 맞붙게 되었습니다.
来週の試合で、長年のライバルと対戦することになりました。
귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다.
帰省客のピークは来週末に予想されています。
미안하지만, 조금 시간을 내주실 수 있을까요?
悪いけど、少しお時間をいただけますか?
술값은 선배님이 내주셨어요.
飲み代は先輩がご馳走してくれました。
술값을 대신 내주셔서 감사합니다.
飲み代を立て替えてもらって、ありがとうございます。
바로 지급할 테니 바로 청구서를 보내주세요.
すぐ支払いますので至急請求書を送って下さい。
다음 주에 시험이 끝나면 마음껏 놀자.
来週試験が終わったら思う存分遊ぼう。
수도관 교체 작업을 다음 주에 진행하겠습니다.
水道管の交換作業を来週行います。
본가에서 키운 채소를 보내주셨어요.
本家で育てた野菜を送ってもらいました。
친정어머니가 맛있는 손수 만든 요리를 보내주셨어요.
実家の母から美味しい手料理を送ってもらいました。
몸도 안 좋고 해서 미팅을 다음 주로 미뤘어요.
体も良くないこともあって打合せを来週に延ばしました。
기계는 다음 주까지 수리될 예정입니다.
機械は来週までに修理される予定です。
이 계획은 다음 주에 공고됩니다.
この計画は来週公告されます。
공고 마감은 다음 주 금요일입니다.
公告の締切は来週の金曜日です。
다음 주 금요일에 최종 면접을 볼 예정입니다.
来週の金曜日に、最終面接する予定です。
다음 주 수요일에 지원자를 면접할 예정입니다.
来週の水曜日に、応募者を面接する予定です。
다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다.
来週、新入社員を面接する予定です。
관제사가 비행기 이륙 허가를 내주고 있습니다.
管制官が飛行機の離陸許可を出しています。
다음 주부터 새로운 회사에서 취업합니다.
彼は来週から新しい会社で就業します。
원고가 완성되면 메일로 보내주세요.
原稿が完成したらメールで送ってください。
복수의 소식통에 의하면, 교섭은 빠르면 다음 주라도 합의에 이를 것이라고 합니다.
複数の消息筋によると、交渉は早ければ来週にも合意に達するそうです。
다음 주에 일 때문에 미국으로 출국합니다.
来週、仕事でアメリカに出国します。
그의 생일은 다음 주 화요일입니다.
彼の誕生日は来週の火曜日です。
다음 주 언제가 좋으세요?
来週のいつがいいですか?
다음 주에 그녀는 시집을 간다.
来週、彼女は嫁に行く。
작품상 시상식이 다음 주에 열린다.
作品賞の授賞式が来週行われる。
다음 주부터 시작하는 미술 전시회에 가고 싶다.
来週から始まる美術展示会に行きたい。
학회 출석 때문에 다음 주 강의를 휴강합니다.
学会に出席するために、来週の講義を休講にした。
다음 주 6연전이므로 가능한 여력을 남겨두고 싶은 상황입니다.
来週は6連戦なので、できるだけ余力を残しておきたい状況です。
다음 주에 장기 휴가를 낼 거예요.
来週、長期休暇をとります。
우리는 다음 주에 새로운 계약을 맺을 예정이다.
我々は来週、新しい契約を結ぶ予定だ。
새 병원 건설이 다음 주에 착공합니다.
新しい病院の建設が来週着工します。
역 앞의 재개발 프로젝트가 다음 주에 착공합니다.
駅前の再開発プロジェクトが来週着工します。
그 계획은 다음 주에 승인될 예정입니다.
その計画は来週承認される予定です。
법안은 다음 주에 의회에서 심의됩니다.
法案は来週議会で審議されます。
법원은 다음 주에 그 문제를 심리하기로 결정했습니다.
裁判所は次の週にその問題を審理することを決定しました。
다음 주 스케줄이 꽉 차 있어.
来週のスケジュールはぎっしり詰まっているよ。
두세 가지 안을 내주세요.
二つ三つの案を出してください。
영화는 다음 주에 종영할 예정이다.
映画は来週で終映する予定だ。
새 도로가 다음 주에 준공됩니다.
新しい道路が来週竣工します。
다음 주에 새 학기가 시작됩니다.
来週、新しい学期が始まります。
다음 주에 상품 카탈로그를 배포할 예정입니다.
来週、商品カタログを配布する予定です。
다음 주 목요일에 여행을 떠납니다.
次の週の木曜日に旅行に出かけます。
새로운 철도 노선이 다음 주부터 운행될 예정입니다.
新しい鉄道路線が来週から運行される予定です。
추위는 다음 주 중반까지 이어진다.
寒さは、来週半ばまで続く。
다음 주에 꼭 전화 부탁드립니다.
来週にぜひお電話お願いします。
출자자 회의가 다음 주에 열립니다.
出資者会議が来週開かれます。
1 2 3 4 5 6  (3/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.