<넘다の韓国語例文>
| ・ | 달리다가 넘어지다. |
| 走っていて転ぶ。 | |
| ・ | 계단에서 넘어지다. |
| 階段で転ぶ。 | |
| ・ | 돌부리에 걸려 넘어지다. |
| 石につまずいて転ぶ。 | |
| ・ | 스케이트장에서 넘어지다. |
| スケートリンクで転ぶ。 | |
| ・ | 눈길에 넘어지는 일이 많다. |
| 雪道で転ぶことが多い。 | |
| ・ | 아이가 놀다가 넘어지다. |
| 子供が遊んでいて転ぶ。 | |
| ・ | 넘어져서 머리를 다쳤어요. |
| 転んで頭をけがしました。 | |
| ・ | 넘어지면 일어선다. |
| 転んだら立ち上がる。 | |
| ・ | 친구랑 놀다가 넘어졌어요. |
| 友達と遊んでいて転んでしまいました。 | |
| ・ | 형이 축구를 하다가 넘어졌어요. |
| 兄がサーカーをしてて転んでしまいました。 | |
| ・ | 피겨스케이팅 선수들은 점프 연습을 하다 넘어질 때가 많다. |
| フィギュアスケート選手たちはジャンプ練習のとき転倒することが多い。 | |
| ・ | 하마터면 넘어질 뻔했잖아요. |
| あと少しで転ぶところだったじゃないですか。 | |
| ・ | 할머니는 어머니와 함께 시장에 갔다가 넘어지시고 말았다. |
| 祖母は、母と一緒に市場に行ったら転ばれてしまった。 | |
| ・ | 미끄러져 넘어져 다쳤다. |
| すべって転んで、怪我をした | |
| ・ | 자전거 타다 넘어져 무릅이 까지는 상처를 입었습니다. |
| 自転車で転んで、膝をすりむき怪我をしました。 | |
| ・ | 넘어져 다쳤다. |
| 転んで怪我をした。 | |
| ・ | 계단을 급하게 내려가다가 넘어졌어요. |
| 階段を急に降りていったら転びました。 | |
| ・ | 넘어져 부상을 당했다. |
| 転んでケガをしました。 | |
| ・ | 넘어졌다. |
| 転んだ。 | |
| ・ | 보행기를 사용하면 잘 넘어지지 않는다. |
| 歩行器を使うと転びにくい。 | |
| ・ | 보행 중에 넘어졌다. |
| 歩行中に転んだ。 | |
| ・ | 다음 의제로 넘어가기 전에 뭔가 질문이 있습니까? |
| 次の議題に移る前に、何か質問はありますか? | |
| ・ | 다음 의제로 넘어갑시다. |
| 次の議題に進みましょう。 | |
| ・ | 징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다. |
| 懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。 | |
| ・ | 얼떨결에 속아 넘어가다 |
| うかうかとだまされる。 | |
| ・ | 전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다. |
| 電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。 | |
| ・ | 적의 공격이 방어선을 넘어서려 하고 있다. |
| 敵の攻撃が防御線を越えようとしている。 | |
| ・ | 우리는 방어선을 넘어 진군한다. |
| 我々は防御線を超えて進軍する。 | |
| ・ | 넘어져 뼈에 금이 갔다. |
| 転んで骨にひびが入った。 | |
| ・ | 벽을 넘다. |
| 壁を超える。 | |
| ・ | 미끄럼틀에서 놀다가 넘어지고 말았다. |
| 滑り台で遊んでいたら転んでしまった。 | |
| ・ | 컵을 넘어뜨 물을 쏟았다. |
| コップを倒して水をこぼした。 | |
| ・ | 유혹에 넘어가지 않도록 조심했다. |
| 誘惑に負けないように気をつけた。 | |
| ・ | 유혹에 넘어가지 않고 열심히 했다. |
| 誘惑に負けることなく頑張った。 | |
| ・ | 그의 유혹에 넘어가 저는 그 일을 받아들였습니다. |
| 彼の誘惑に負けて、私はその仕事を受け入れました。 | |
| ・ | 이 건물은 지은 지 30년이 넘었습니다. |
| この建物は築30年以上経っています。 | |
| ・ | 고온으로 기온이 35도를 넘었습니다. |
| 高温で気温が35度を超えました。 | |
| ・ | 레이스 도중 돌을 밟아 넘어질 뻔했다. |
| レースの途中で石を踏んで転びそうになった。 | |
| ・ | 계단을 내려가는 도중 발을 헛디뎌 넘어졌다. |
| 階段を下りる途中つまずいて転倒した。 | |
| ・ | 넘어져서 생긴 상처가 따끔따끔 아프다. |
| 転んでできた傷がひりひり痛む。 | |
| ・ | 넘어져서 생긴 찰과상이 따끔따끔 아프다. |
| 転んでできた擦り傷がひりひり痛む。 | |
| ・ | 넘어져서 무릎이 따끔따끔 아프다. |
| 転んで膝がひりひり痛む。 | |
| ・ | 회계 연도 수익이 예상을 뛰어넘었습니다. |
| 会計年度の収益が予想を上回りました。 | |
| ・ | 넘어져서 피멍이 들었어요. |
| 転んで青あざができました。 | |
| ・ | 군대는 산을 넘어 진격한다. |
| 軍隊は山を越えて進撃する。 | |
| ・ | 세탁기가 고장 나서 빨래 못 한 지가 나흘이 넘었어요. |
| 洗濯機が故障し、洗濯ができなくなってから4日が過ぎました。 | |
| ・ | 절반을 넘다. |
| 半分を超える。 | |
| ・ | 로켓은 대기권을 넘어 원을 그리듯 우주로 나아갔다. |
| ロケットは大気圏を超え、円を描くように宇宙へと進んでいった。 | |
| ・ | 넘어져 무릎을 다치다. |
| 倒れて膝をけがする。 | |
| ・ | 그들은 강행군으로 산을 넘었습니다. |
| 彼らは強行軍で山を越えました。 |
