<되다の韓国語例文>
| ・ | 새로운 배가 진수되었다. |
| 新しい船が進水した。 | |
| ・ | 선박의 진수식이 거행되었다. |
| 船舶の進水式が行われた。 | |
| ・ | 선박의 안전 대책이 강화되었다. |
| 船舶の安全対策が強化された。 | |
| ・ | 선박의 운항 스케줄이 변경되었다. |
| 船舶の運航スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 새로운 선박이 조선소에서 완성되었다. |
| 新しい船舶が造船所で完成した。 | |
| ・ | 산불로 300헥타르가 소실되었다. |
| 山火事で300ヘクタールが焼失された。 | |
| ・ | 나는 정말 얼떨결에 배우가 되었다. |
| 私は本当にどさくさ紛れに俳優になった。 | |
| ・ | 나는 정말 얼떨결에 경찰이 되었다. |
| 私は本当にどさくさ紛れに警察になった。 | |
| ・ | 생방송 중에는 무심코 이상한 말을 해서는 안 된다. |
| 生放送中には、うっかり変なことを言ってはいけない。 | |
| ・ | 내시경 조작에는 고도의 기술이 요구된다. |
| 内視鏡の操作には高度な技術が求められる。 | |
| ・ | 수술 중에 인공호흡기가 사용되었다. |
| 手術中に人工呼吸器が使用された。 | |
| ・ | 부상당한 등산객이 들것에 의해 구조되었다. |
| 負傷した登山者が担架で救助された。 | |
| ・ | 침 치료로 통증이 완화되었습니다. |
| 鍼治療で痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 거즈를 사용하면 통증이 완화된다. |
| ガーゼを使うと痛みが和らぐ。 | |
| ・ | 검진한 결과 당뇨병의 징후가 발견되었습니다. |
| 検診した結果、糖尿病の兆候が見つかりました。 | |
| ・ | 검진에서 암이 조기 발견되었습니다. |
| 検診でがんが早期発見されました。 | |
| ・ | 회사 규정으로 진단서 제출이 요구되었어요. |
| 会社の規定で診断書の提出が求められました。 | |
| ・ | 진단서에 기재된 내용 확인했습니다. |
| 診断書に記載された内容を確認しました。 | |
| ・ | 그의 검사 결과는 음성으로 확인되었습니다. |
| 彼の検査結果は陰性であることが確認されました。 | |
| ・ | 음성 반응이 나와서 다시 검사를 받게 되었습니다. |
| 陰性反応が出たため、再度検査を受けることになりました。 | |
| ・ | 새로 검사한 결과 음성이 확인되었습니다. |
| 新たに検査を行った結果、陰性が確認されました。 | |
| ・ | 테스트 결과, 그녀는 음성으로 판정되었습니다. |
| テストの結果、彼女は陰性と判定されました。 | |
| ・ | 검사에서 음성이 확인되었다. |
| 検査で陰性が確認された。 | |
| ・ | 양성 반응이 검출되어 즉시 격리되었습니다. |
| 陽性反応が検出され、即座に隔離されました。 | |
| ・ | 그의 PCR 검사 결과가 양성으로 확인되었습니다. |
| 彼は昨日のPCR検査で陽性と判定されました。 | |
| ・ | 양성 반응이 나오면서 학교가 임시 휴교를 하게 되었습니다. |
| 陽性反応が出たことを受け、学校が臨時休校となりました。 | |
| ・ | 백신 접종 후 항체가 양성으로 확인되었습니다. |
| ワクチン接種後、抗体が陽性となったことが確認されました。 | |
| ・ | 새로 양성으로 확인된 환자가 보고되었습니다. |
| 新たに陽性と確認された患者が報告されました。 | |
| ・ | 테스트 결과, 그녀는 양성으로 판정되었어요. |
| テストの結果、彼女は陽性と判定されました。 | |
| ・ | 역학 연구를 통해 백신 접종의 효과가 확인되었습니다. |
| 疫学研究により、ワクチン接種の効果が確認されました。 | |
| ・ | 역학은 자연계의 에너지 변환 과정을 이해하는 데 도움이 된다. |
| 力学は自然界のエネルギー変換プロセスを理解するのに役立つ。 | |
| ・ | 역학은 기계의 설계와 동작의 해석에 이용된다. |
| 力学は機械の設計と動作の解析に利用される。 | |
| ・ | 역학 법칙은 지진의 영향을 예측하는 데 도움이 된다. |
| 力学の法則は地震の影響を予測するのに役立つ。 | |
| ・ | 역학의 이론은 자연계의 법칙을 기술하기 위해 이용된다. |
| 力学の理論は自然界の法則を記述するために利用される。 | |
| ・ | 역학의 원칙은 다양한 자연현상을 설명하는 데 사용된다. |
| 力学の原則はさまざまな自然現象の説明に用いられる。 | |
| ・ | 역학 연구는 엔지니어링이나 건축 설계에 응용된다. |
| 力学の研究はエンジニアリングや建築の設計に応用される。 | |
| ・ | 역학의 기본적인 법칙은 뉴턴의 운동 법칙에 의해 표현된다. |
| 力学の基本的な法則はニュートンの運動法則によって表される。 | |
| ・ | 분자의 결합 강도에 따라 물질의 강도가 결정될 수 있다. |
| 分子の結合の強さによって、物質の強度が決まることがある。 | |
| ・ | 분자의 크기는 나노미터로 측정될 수 있다. |
| 分子の大きさはナノメートルで測定されることがある。 | |
| ・ | 분자의 행동은 화학반응의 기반이 된다. |
| 分子の振る舞いは化学反応の基盤となる。 | |
| ・ | 향기는 공기 중 분자가 코로 들어가면서 감지된다. |
| 香りは空気中の分子が鼻に入ることで感知される。 | |
| ・ | 단백질은 아미노산 분자의 연쇄로 구성된다. |
| タンパク質はアミノ酸分子の連鎖で構成される。 | |
| ・ | 분자는 원자끼리 화학적으로 결합해 형성된다. |
| 分子は原子同士が化学的に結びついて形成される。 | |
| ・ | 원자는 원소기호로 표현된다. |
| 原子は元素記号で表される。 | |
| ・ | 원자의 핵은 매우 고온에서 생성된다. |
| 原子の核は非常に高温で生成される。 | |
| ・ | 원자가 전자를 잃으면 이온이 된다. |
| 原子が電子を失うと、イオンとなる。 | |
| ・ | 로켓이 발사될 때 지구의 인력을 극복해야 한다. |
| ロケットが打ち上げられるとき、地球の引力を克服する必要がある。 | |
| ・ | 로켓이 발사될 때 지구 중력을 극복하기 위해 가속한다. |
| ロケットが打ち上げられるとき、地球の重力を克服するために加速する。 | |
| ・ | 스케이트보드가 언덕길을 내려가면 중력에 의해 가속된다. |
| スケートボードが坂道を下ると、重力によって加速する。 | |
| ・ | 높은 곳에서 물체를 떨어뜨리면 중력에 의해 가속된다. |
| 高い場所から物体を落とすと、重力によって加速する。 |
